Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Qué Puedo Hacer Yo
Qué Puedo Hacer Yo
What Can I Do
Y
qué
puedo
hacer
yo,
And
what
can
I
do,
Si
tú
quieres
irte.
If
you
want
to
leave.
Tan
solo
darte
las
gracias
y
luego
decirte
adiós
Just
to
thank
you
and
then
say
goodbye
Y
un
último
beso
más
pedirte.
And
ask
for
one
last
kiss
from
your
lips.
No
quiero
tocarte,
no,
I
don't
want
to
touch
you,
no,
Yo
quiero
sentirte.
I
want
to
feel
you.
Pero
a
mi
me
basta
con
haberte
hecho
el
amor,
But
it's
enough
for
me
to
have
made
love
to
you,
Lo
que
sentía
tenía
que
decirte.
What
I
felt
I
had
to
tell
you.
Por
mi
está
bien
lo
que
tú
digas
o
decidas,
It's
okay
with
me
what
you
say
or
decide,
Pero
que
me
arranque
el
sentimiento
vivo
no
me
pidas.
But
don't
ask
me
to
rip
out
this
feeling
alive.
Te
lo
repito
por
si
se
te
olvida,
I
repeat
it
in
case
you
forget,
Me
quisiste
pa
pasar
un
rato,
yo
aún
te
quiero
pa
pasar
la
vida.
You
loved
me
to
spend
a
while,
I
still
love
you
to
spend
a
life.
No
me
siento
mal,
se
que
mi
alma
está
en
un
lio,
I
don't
feel
bad,
I
know
my
soul
is
in
a
mess,
Ahora
puedes
ver
como
entre
mis
lágrimas
sonrio.
Now
you
can
see
how
I
smile
through
my
tears.
Porque
en
el
instante
que
tus
labios
rosaron
los
míos,
Because
the
moment
your
lips
touched
mine,
Sentí
que
era
como
un
pez,
que
alguien
devolvía
al
río.
I
felt
like
a
fish,
someone
returning
to
the
river.
Te
entiendo
de
verdad,
no
pasa
nada
te
lo
digo,
I
truly
understand
you,
it's
okay,
I
tell
you,
Te
doy
gracias
por
dejarme
ser
de
tu
ser
testigo.
I
thank
you
for
letting
me
be
a
witness
to
your
being.
Quizás
tú
crees
que
podemos
incluso
ser
amigos,
Maybe
you
think
we
can
even
be
friends,
Pero
yo
no
puedo,
porque
yo
quiero
estar
contigo.
But
I
can't,
because
I
want
to
be
with
you.
Perdón
por
quedarme
con
tantos
deseos
de
amarte,
Sorry
for
being
left
with
so
many
desires
to
love
you,
Y
aferrarme
a
ti,
cómo
si
tú
de
mi
fueras
parte.
And
clinging
to
you,
as
if
you
were
a
part
of
me.
Me
dijiste
que
me
amabas,
pero
es
mejor
que
me
aparte,
You
told
me
you
loved
me,
but
it's
better
if
I
walk
away,
Mas
yo
te
amo
de
aquí
a
la
Luna
y
de
la
Luna
a
Marte.
But
I
love
you
from
here
to
the
Moon
and
from
the
Moon
to
Mars.
Pero,
no
te
atormentes,
yo
no
te
voy
a
buscar,
But,
don't
torment
yourself,
I
won't
look
for
you,
No
hace
falta
que
me
digas,
se
bien
cuál
es
mi
lugar.
You
don't
need
to
tell
me,
I
know
my
place.
Mas
quisiera
abrazarte
cada
día
al
respirar
But
I
would
like
to
hug
you
every
day
as
I
breathe
Y
encontrarme
con
tus
ojos
en
la
cama
al
despertar.
And
meet
your
eyes
in
bed
when
I
wake
up.
Con
el
destino
no
se
discute,
estoy
claro,
There's
no
arguing
with
destiny,
I'm
clear,
Pero
cómo
olvidar
las
cosas
que
nos
pasaron.
But
how
to
forget
the
things
that
happened
to
us.
Porque
yo
sentí
que
del
cielo
los
astros
bajaron,
Because
I
felt
that
the
stars
descended
from
the
sky,
Cuando
en
el
camino
Mami
nuestras
vidas
se
cruzaron.
When
on
the
road,
Mami,
our
lives
crossed.
Voy
a
recordar
en
calma,
cada
instante
que
viví,
I
will
calmly
remember
every
moment
I
lived,
Cuando
quiera
ver
tu
rostro,
sonriendo
para
mi.
When
I
want
to
see
your
face,
smiling
at
me.
Tus
besos
son
mis
secretos,
mi
ser
es
tuyo
completo,
si,
Your
kisses
are
my
secrets,
my
being
is
completely
yours,
yes,
No
me
mires,
solo
verte,
que
me
duele,
te
lo
pido.
Don't
look
at
me,
just
seeing
you,
it
hurts,
I
ask
you.
Qué
puedo
hacer
yo,
si
no
quepo
en
tu
burbuja
What
can
I
do,
if
I
don't
fit
in
your
bubble
Y
tu
luz
no
es
para
mi.
And
your
light
is
not
for
me.
Qué
puedo
hacer
yo,
si
tus
ojos
mi
alma
embrujan
What
can
I
do,
if
your
eyes
bewitch
my
soul
Y
me
enamoré
de
ti.
And
I
fell
in
love
with
you.
Qué
puedo
hacer
yo,
si
en
tu
rostro
se
dibuja
What
can
I
do,
if
on
your
face
is
drawn
Esta
poesía
que
escribí,
que
puedo
hacer
yo.
This
poetry
that
I
wrote,
what
can
I
do.
Y
qué
puedo
hacer
yo,
sino
ser
un
caballero
And
what
can
I
do,
but
be
a
gentleman
Y
darte
un
beso
en
la
mano
mientras
me
quito
el
sombrero.
And
kiss
your
hand
while
I
take
off
my
hat.
Te
abrí
las
puertas
de
mi
corazón
siendo
sincero
I
opened
the
doors
of
my
heart
to
you
being
sincere
Y
también
te
las
abro
para
que
te
vayas
aunque
no
quiero.
And
I
also
open
them
for
you
to
leave
even
though
I
don't
want
to.
Tú
sabes
que
te
quiero,
que
me
gustas,
me
fascinas,
You
know
that
I
love
you,
that
I
like
you,
that
you
fascinate
me,
Que
tu
luz
me
da
en
los
ojos
y
el
camino
se
ilumina.
That
your
light
hits
my
eyes
and
the
path
illuminates.
Que
tu
risa
hace
que
nazca
un
ángel
otra
vez
en
mi
ruinas,
That
your
laughter
makes
an
angel
born
again
in
my
ruins,
Por
eso
quisiera
preguntarte
...
That's
why
I
would
like
to
ask
you
...
Qué
puedo
hacer
yo,
y
yo
What
can
I
do,
and
I
Qué
puedo
hacer
yo,
y
yo
What
can
I
do,
and
I
Y
qué
puedo
hacer
yo,
And
what
can
I
do,
Si
tú
quieres
irte.
If
you
want
to
leave.
Tan
solo
darte
las
gracias
y
luego
decirte
adiós
Just
to
thank
you
and
then
say
goodbye
Y
un
último
beso
más
pedirte.
And
ask
for
one
last
kiss
from
your
lips.
No
quiero
tocarte,
no,
I
don't
want
to
touch
you,
no,
Yo
quiero
sentirte.
I
want
to
feel
you.
Pero
a
mi
me
basta
con
haberte
hecho
el
amor,
But
it's
enough
for
me
to
have
made
love
to
you,
Lo
que
sentía
tenía
que
decirte.
What
I
felt
I
had
to
tell
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.