Al2 El Aldeano - Sueños - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Al2 El Aldeano - Sueños




Sueños
Dreams
Salí de las drogas como de mi barrio en bus
I left drugs like I left my neighborhood on a bus
Y sigo multiplicando versos como el pan Jesús
And I keep multiplying verses like Jesus did with bread
Mucho tiempo con las manos clavadas en la cruz
A long time with my hands nailed to the cross
Y ahora vengo de lo oscuro para hacer brillar mi luz
And now I come from the darkness to make my light shine
En un McDonald′s abrí mi canal de YouTube
In a McDonald's I opened my YouTube channel
Y la gente hablando de mi y yo hablando con las nubes
And people talking about me and me talking to the clouds
Me superé en el comentario, nunca me detuve
I overcame myself in the comments, I never stopped
Con paciencia y voluntad porque talento siempre tuve
With patience and willpower because I always had talent
Pero esto lleva disciplina, es necesario
But this takes discipline, it's necessary
No solo para escribir y pa' subir al escenario
Not only to write and to get on stage
Siempre tu actitud por encima del salario
Always your attitude above the salary
El alma de un real rapero siempre vagará en los barrios
The soul of a real rapper will always wander in the neighborhoods
Conmigo mismo tengo un compromiso
I have a commitment with myself
Mi espíritu en la cueva se eleva sin permiso
My spirit in the cave rises without permission
Me he caído, pero si no te hablo desde el piso
I have fallen, but if I don't talk to you from the floor
Es porque de pie e′ como exactamente Dios me quiso
It's because standing up is exactly how God wanted me
Siempre fue difícil, y más de lo que se cuenta
It was always difficult, and more than what is told
Más fácil a la luna en bici que en guagua, Real 70
Easier to the moon by bike than by bus, Real 70
Nunca me rendí, pues siempre saque mis cuentas
I never gave up, because I always did my math
Y es que una ilusión es más fuerte que cualquier tormenta
And it is that an illusion is stronger than any storm
Muchas las traiciones y las personas ingratas
Many betrayals and ungrateful people
Pero un sueño no es un sueño si hacerlo real no tratas
But a dream is not a dream if you don't try to make it real
Yo un día discutiendo con el carpeta 'e Zapata
Me one day arguing with Zapata's folder
Y al otro en un avión hablando con una azafata
And the next on a plane talking to a stewardess
To' mano arriba, la Aldea está en la casa
All hands up, the Village is in the house
Vamo′ a imaginarnos que estamos en la plaza
Let's imagine that we are in the plaza
Díaz Canel amarrado llorando ante las masa
Díaz Canel tied up crying before the masses
Mientras la libertad al pueblo de Cuba abraza
While freedom embraces the people of Cuba
Manos para arriba que esto no hay quien lo frene
Hands up, there's no stopping this
Si nosotro′ tenemos es más bien el ADN
If we have anything, it's the DNA
Parar mi arte, dime, ¿quiéne'?
Stop my art, tell me, who?
La Aldea se mantiene
The Village remains
Hablo las cosas claras, mi línea no se joroba
I speak things clearly, my line doesn't bend
Mucho chiva disfrazao′ de amigos que información roban
A lot of snitches disguised as friends stealing information
Quisieron marchitar mi sueño brindándome droga
They wanted to wither my dream by offering me drugs
Pero me escapé, por mis hijos me quité esa soga
But I escaped, for my children I took off that rope
Viajes largos sin mi cama pa' acostarme
Long journeys without my bed to lie down
Pero siempre con un sueño que cumplir al despertarme
But always with a dream to fulfill when I wake up
Porque yo nunca hice música por fama o pa′ pegarme
Because I never made music for fame or to stick
Yo lo que siempre tuve fueron ganas de expresarme
What I always had was the desire to express myself
Pueden tirarme, yo no le hago caso a ustedes
You can shoot me, I don't pay attention to you
En mi cueva tengo escritas todas las paredes
In my cave I have all the walls written
Comprendo a las personas que me agreden por las redes
I understand the people who attack me on the networks
Y es que cada cual, brother, muestra su amor como puede
And it is that each one, brother, shows his love as he can
Mano arriba, la Aldea está en la casa
Hands up, the Village is in the house
Vamo' a imaginarnos que estamos en la plaza
Let's imagine that we are in the plaza
Díaz Canel amarrado llorando ante las masa
Díaz Canel tied up crying before the masses
Mientras la libertad al pueblo de Cuba abraza
While freedom embraces the people of Cuba
Manos para arriba que esto no hay quien lo frene
Hands up, there's no stopping this
Si nosotro′ tenemos es más bien el ADN
If we have anything, it's the DNA
Parar mi arte, dime, ¿quiéne'?
Stop my art, tell me, who?
La Aldea se mantiene
The Village remains
Es la Cueva, asere
It's the Cave, asere
Es la Aldea, asere
It's the Village, asere
Mi patria son mis hijos
My homeland is my children





Авторы: Aldo Roberto Rodriguez Baquero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.