Текст и перевод песни Alain Barrière - Amoco
Ce
fuel
qui
giclait
de
ton
ventre,
То
топливо,
которое
брызгало
из
твоего
живота,
C'était
comme
un
défi
lancé
было
похоже
на
брошенный
вызов
À
l'intelligence
du
monde,
К
мировому
разуму,
Du
monde
dit
"civilisé";
к
так
называемому"цивилизованному"
миру;
Mais
ça
fait
mal
la
connerie
Но
это
больно,
черт
возьми
Sur
cent
kilomètres
allongée!
На
сто
километров
вытянулась!
Ce
chef-d'oeuvre
de
veulerie
Этот
шедевр
вожделения
Donnait
quasiment
la
nausée!
Почти
вызывал
тошноту!
Où
va
la
vie,
où
va
le
monde?
Куда
движется
жизнь,
куда
движется
мир?
Et
vers
où
court
l'humanité?
И
куда
бежит
человечество?
Elle
creuse
avidement
sa
tombe;
Она
жадно
роет
себе
могилу;
Mais
quel
monde
allons-nous
laisser?
Но
какой
мир
мы
оставим?
Amoco!...
Amoco!
Амоко!
...
Амоко!
C'est
pas
la
faute
au
capitaine,
Это
не
вина
капитана,
это
не
вина
полиции;
конечно,
никто
не
виноват
C'est
pas
la
faute
au
P.D.G.;
Bien
sûr,
c'est
la
faute
à
personne
Et
l'on
était
bien
assuré
И
мы
были
хорошо
застрахованы
Tant
pis
pour
les
côtes
bretonnes
Тем
хуже
для
бретонских
берегов
Et
quelques
oiseaux
mazoutés;
И
несколько
птиц
в
масле;
Gueulez
pas
trop!
On
subventionne!
Не
кричите
слишком
громко!
Мы
субсидируем!
Y'en
a
à
peine
pour
kek'z'années...
Их
едва
хватает
на
кек'з'лет...
Où
va
la
terre,
où
vont
les
hommes?
Куда
девается
земля,
куда
деваются
люди?
Mais
vers
où
court
l'humanité?
Но
куда
бежит
человечество?
Elle
s'assassine,
il
faut
voir
comme!
Она
убивает
себя,
это
надо
видеть
как!
Quel
monde
faudra-t-il
chanter?
Какой
мир
он
должен
будет
спеть?
Amoco!...
Amoco!
Амоко!
...
Амоко!
Marée
noire
sur
la
Bretagne,
Разлив
нефти
в
Бретани,
Boues
rouges
en
Méditerranée;
красный
ил
в
Средиземном
море;
Et
les
fêlés
du
nucléaire
И
ядерные
трещины
Qui
jouent
les
apprentis-sorciers;
Кто
играет
учеников-волшебников;
Tous
ces
crimes
contre
nature
Все
эти
противоестественные
преступления
Ne
nous
seront
pas
pardonnés!
Нам
этого
не
простят!
Il
faudra
payer
la
facture,
Придется
оплатить
счет,
J'ai
crainte
qu'elle
ne
soit
"salée"!
боюсь,
он
"соленый"!
À
ces
enfants
qu'on
a
fait
naître,
За
тех
детей,
которых
мы
родили,
Mais
quel
monde
allons-nous
laisser?
но
какой
мир
мы
оставим?
L'air
trop
pollué
de
nos
fenêtres
Слишком
загрязненный
воздух
из
наших
окон
Et
nos
rivières
empoisonnées!
И
наши
отравленные
реки!
Amoco!...
Amoco!
Амоко!
...
Амоко!
Mais
tu
n'pouvais
donc
pas
te
taire!
Но
ты,
значит,
не
мог
молчать!
Vont
dire
des
"biens
intentionnés",
Иди
и
скажи
"преднамеренное
имущество",
T'as
pas
encore
assez
d'emmerdes?
тебе
еще
не
надоело
это
дерьмо?
T'sais
pas
qu'ta
chanson
va
gêner?
Разве
ты
не
знаешь,
что
твоя
песня
будет
мешать?
Mais
devant
ces
crimes
sauvages,
Но
перед
лицом
этих
диких
преступлений,
Il
ne
faut
pas
se
résigner!
Мы
не
должны
смиряться!
C'est
tellement
con
que
j'enrage!
Это
так
глупо,
что
я
схожу
с
ума!
Et
pas
question
de
la
fermer!
И
ни
в
коем
случае
не
закрывай
ее!
Où
va
la
terre,
où
vont
les
hommes?
Куда
девается
земля,
куда
деваются
люди?
Mais
vers
où
court
l'humanité?
Но
куда
бежит
человечество?
Elle
s'assassine,
il
faut
voir
comme!
Она
убивает
себя,
это
надо
видеть
как!
Quel
monde
faudra-t-il
chanter?
Какой
мир
он
должен
будет
спеть?
Amoco!...
Amoco!
Амоко!
...
Амоко!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Barrière
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.