Текст и перевод песни Alban Skenderaj - Ata Sy (Live)
Ata Sy (Live)
Father (Live)
Dje
i
humbur
i
zhytur
në
kerkim...
I'm
lost
in
life,
searching...
Sot
ndihem
më
i
lumtur
plot
me
frymëzim
Today
I
feel
happier,
full
of
inspiration
Po
kur
nata
bie
unë
prap
kërkoj
But
when
the
night
falls
I
seek
again
Atë
zë
të
ëmbël
që
zemrën
t'ma
shëroj
That
sweet
voice
that
heals
my
heart
Po
kur
fati
stë
njeh
jo
nuk
të
troket
në
derë
mmm
But
when
fate
doesn't
know
you,
it
doesn't
knock
on
your
door
Kështu
e
ka
kjo
jetë
pak
të
jep
e
pak
të
merr
That's
the
way
life
is,
it
gives
a
little
and
takes
a
little
Po
kur
nata
bije
unë
prap
kërkoj
But
when
the
night
falls
I
seek
again
Dy
sy
që
dhe
natën
unë
mund
ti
dalloj...
Two
eyes
that
even
at
night
I
can
see...
Ata
syyy
janë
në
çdo
vend,
në
çdo
hap
Those
eyes
are
everywhere,
every
step
Në
çdo
hapsirë
e
në
çdo
kënd
In
every
space
and
every
corner
Ata
sy
që
i
kanë
dhenë
.ditës
diell
natës
hënë...
Those
eyes
that
gave
the
day
the
sun
and
the
night
the
moon...
Po
këtë
natë
bie
shi,
bie
lot
bie
pendim
mbi
sytë
e
mi
But
tonight
it
rains,
it
cries,
it
regrets
over
my
eyes
Ata
sy
që
të
kanë
dënë
dashuri
të
pathënë...
Those
eyes
that
gave
unrequited
love...
Koha
bën
punën
e
saj
i
bën
njerëzit
më
të
fort
.
Time
does
its
job,
makes
people
stronger.
Dhe
unë
dua
që
mendjen
ta
ndaj,
të
trokas
në
tjetër
portë
And
I
want
to
share
my
mind,
to
change
to
another
port
Po
kur
nata
bie
unë
prap
kërkoj
But
when
the
night
falls
I
seek
again
Ate
aromë
të
ëmbël
që
nga
shtrati
të
më
zgjoj.
That
sweet
scent
that
wakes
me
up
from
bed.
Me
sdua
të
pres
si
një
skllav
unë
në
liri
I
love
to
wait
for
you
like
a
slave
in
freedom
Dua
ti
jap
vetes
shpresë,
ta
kapercej
këtë
histori
I
want
to
give
myself
hope,
to
overcome
this
story
Po
kur
nata
bie.
unë
prap
kërkoj
But
when
the
night
falls.
I
seek
again
Dy
sy
plot
me
dritë
që
dhe
natën
s'perëndojnë.
Two
eyes
full
of
light
that
don't
set
even
at
night.
Ata
sy
janë
në
çdo
vend,
në
çdo
hap
Those
eyes
are
everywhere,
every
step
Në
çdo
hapsirë
e
në
çdo
kënd
In
every
space
and
every
corner
Ata
sy
që
i
kanë
dhënë
ditës
diell
natës
hënë.
Those
eyes
that
gave
the
day
the
sun
and
the
night
the
moon...
Po
këtë
natë
bie
shi,
bie
lot
bie
pendim
mbi
sytë
e
mi
But
tonight
it
rains,
it
cries,
it
regrets
over
my
eyes
Ata
sy
që
të
kanë
dhënë
dashuri
te
pathënë...
Those
eyes
that
gave
unrequited
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.