Текст и перевод песни Alberto Camerini - Macondo
Come
mai
tu
qui
stasera?
Certo
che
coraggio
hai.
Как
ты
здесь
оказалась
сегодня?
У
тебя
смелости
хоть
отбавляй.
Io
cercavo
movimento,
tu
forse
ti
scoraggerai.
Я
искал
движения,
но
теперь,
боюсь,
ты
разочаруешься.
"Come
stai?"
" E
tu?",
" Che
fai?"
" E
tu?",
" Non
sapevo
dove
andare.
"Как
дела?"
"А
у
тебя?",
"Чем
ты
занимаешься?"
"А
ты?",
"Я
даже
не
знаю,
куда
пойти.
Sono
solo,
e
tu?",
"Dai,
vieni
su"
"Ti
prego
non
lasciarmi
solo".
Я
один,
а
ты?",
"Пойдем
со
мной"
"Прошу
тебя,
не
оставляй
меня
одного".
Per
dimenticare
il
verde
prato
che
non
c'è,
per
cercare
amore,
amore,
amore
insieme
a
te.
Чтобы
забыть
зеленый
луг,
которого
нет,
чтобы
искать
любовь,
любовь,
любовь
вместе
с
тобой.
E
mi
perdo
tra
la
gente,
i
gatti,
i
clown
i
parlatori,
i
politici,
i
filosofi,
i
poeti,
i
giocatori.
И
я
теряюсь
среди
людей,
котов,
клоунов,
болтунов,
политиков,
философов,
поэтов,
игроков.
La
lepre
di
marzo
è
vicina,
qui
c'è
troppa
confusione
Мартовский
заяц
рядом,
здесь
слишком
много
суеты
Elena
ha
un
gran
successo,
ma
parla
senza
agitazione
Елена
пользуется
большим
успехом,
но
говорит
без
волнения
"Cosa
vuoi?"
"Di
più...",
" Dai,
vieni
su"
" Portami
con
te
lontano"
"Чего
ты
хочешь?"
"Больше...",
"Пойдем
со
мной"
"Увези
меня
с
собой"
"Ma
perché?"
"Così"
"Ma
dai..."
" Ma
si...",
a
me
sembrava
una
follia.
"Но
зачем?"
"Так"
"Ну
давай..."
"Но
да..."
мне
это
казалось
безумием.
Per
dimenticare
il
verde
prato
che
non
c'è,
per
cercare
amore,
amore,
amore
insieme
a
te.
Чтобы
забыть
зеленый
луг,
которого
нет,
чтобы
искать
любовь,
любовь,
любовь
вместе
с
тобой.
E
mi
perdo
fra
la
gente,
gli
sconvolti,
i
danzatori,
le
farfalle,
il
ristorante
dei
fumetti,
i
sognatori.
И
я
теряюсь
среди
людей,
потрясенных,
танцоров,
бабочек,
ресторана
комиксов,
мечтателей.
Barbara
ha
gli
occhi
d'oro,
Mario
sta
ridendo
felice,
У
Барбары
золотые
глаза,
Марио
радостно
смеется,
Le
ragazze
ridono
tra
loro,
chi
cerca
amore
non
lo
dice.
Девушки
хихикают
между
собой,
кто
ищет
любовь,
тот
не
говорит
об
этом.
"Come
mai
tu
qui?
Stasera
si...",
" Ti
prego
non
lasciarmi
solo..."
"Как
ты
здесь
оказалась?
Сегодня
вечером..."
"Прошу
тебя,
не
оставляй
меня
одного..."
"Come
stai?"
"E
tu?",
" Che
fai
tu
qui?"
" Non
sapevo
dove
andare..."
"Как
дела?"
"А
у
тебя?",
"Что
ты
здесь
делаешь?"
"Я
даже
не
знаю,
куда
пойти..."
Per
dimenticare
il
verde
prato
che
non
c'è,
per
cercare
amore,
amore,
amore
insieme
a
te.
Чтобы
забыть
зеленый
луг,
которого
нет,
чтобы
искать
любовь,
любовь,
любовь
вместе
с
тобой.
E
mi
perdo
fra
la
gente,
i
maghi,
i
clown,
gli
scocciatori,
e
gli
stracci
del
mercato,
le
stelline,
i
sognatori
И
я
теряюсь
среди
людей,
магов,
клоунов,
зануд,
а
также
обносков
с
рынка,
звездочек,
мечтателей
Per
dimenticare
il
verde
prato
che
non
c'腅.
Чтобы
забыть
зеленый
луг,
которого
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laura Rivero, Alberto Farero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.