Текст и перевод песни Alberto Cortez - Como de costumbre (Live 85)
Como de costumbre (Live 85)
As Usual (Live 85)
Despertó
a
la
ocho,
como
de
costumbre,
I
wake
up
at
eight,
as
usual,
Se
metió
en
la
ducha,
se
lavó
los
dientes
I
get
in
the
shower,
brush
my
teeth
Y
en
su
viejo
traje,
como
de
costumbre
And
in
my
old
suit,
as
usual
Salió
de
su
casa
a
las
ocho
y
veinte.
I
leave
my
house
at
eight
twenty.
Empujó
en
el
Metro,
como
de
costumbre;
I
push
on
the
Metro,
as
usual;
Unos
van
arriba
y
otros
por
debajo
Some
go
up
and
others
go
below
Y
a
las
nueve
en
punto,
como
de
costumbre,
And
at
nine
o'clock
sharp,
as
usual,
Dio
los
""buenos
días""
y
entró
a
su
trabajo.
I
say
""Good
morning""
and
go
to
my
job.
La
oficina
fría,
como
de
costumbre,
The
cold
office,
as
usual,
Los
mismos
papeles,
los
mismos
problemas,
The
same
papers,
the
same
problems,
Los
mismos
colegas,
como
de
costumbre,
The
same
colleagues,
as
usual,
Con
el
mismo
horario
y
los
mismos
temas.
With
the
same
schedule
and
the
same
topics.
Todo
es
de
rutina,
como
de
costumbre,
Everything
is
routine,
as
usual,
Todo
es
una
larga
planilla
de
hastío,
Everything
is
a
long
sheet
of
boredom,
Se
estiran
las
horas,
como
de
costumbre,
The
hours
stretch
out,
as
usual,
Habitando
todas
un
reloj
vacío.
Inhabiting
an
empty
clock.
Regresó
a
su
casa,
como
de
costumbre.
I
go
back
home,
as
usual.
Encendió
la
tele
y
esperó
la
cena.
I
turn
on
the
TV
and
wait
for
dinner.
Se
comió
en
silencio,
como
de
costumbre,
I
eat
in
silence,
as
usual,
En
la
noche
mala
y
en
la
noche
buena.
On
a
bad
night
and
on
a
good
night.
Despidió
a
los
niños,
como
de
costumbre,
I
kiss
the
children
goodnight,
as
usual,
Y
se
quedó
sólo,
viendo
un
melodrama,
And
stay
alone,
watching
a
soap
opera,
Ella
ya
dormía,
como
de
costumbre,
She's
already
asleep,
as
usual,
Cuando
finalmente
se
metió
en
la
cama.
When
I
finally
get
into
bed.
La
tocó
en
el
hombro,
como
de
costumbre
I
touch
her
on
the
shoulder,
as
usual
Y
ella
resignada
se
entregó
enseguida,
And
she
gives
in
immediately.
Luego
dio
la
espalda,
como
de
costumbre,
Then
I
turn
my
back,
as
usual,
Abrazó
la
almohada
y
se
quedó
dormida.
Hug
the
pillow
and
fall
asleep.
Todo
es
de
rutina,
como
de
costumbre,
Everything
is
routine,
as
usual,
Todo
es
una
larga
cadena
de
hastíos,
Everything
is
a
long
chain
of
boredom,
Se
estiran
las
ansias,
como
de
costumbre,
The
fears
stretch
out,
as
usual,
Habitando
todas
un
mundo
vacío.
Inhabiting
an
empty
world.
Despertó
a
las
nueve,
como
de
costumbre,
I
wake
up
at
nine,
as
usual,
Todos
los
domingos
de
su
calendario
Every
Sunday
of
my
calendar
Y
se
fue
de
campo,
como
de
costumbre,
And
I
go
to
the
country,
as
usual,
él
con
la
familia
en
el
utilitario.
With
my
family
in
the
car.
Siempre
al
mismo
sitio,
como
de
costumbre,
Always
to
the
same
place,
as
usual,
Almorzó
barato
en
un
merendero
I
have
a
cheap
lunch
at
a
café
Y
a
eso
de
las
cinco,
como
de
costumbre,
And
at
five
o'clock,
as
usual,
Se
sumó
al
regreso
de
los
domingueros.
I
join
the
return
of
the
Sunday
drivers.
Uno
atrás
del
otro,
como
de
costumbre...
One
after
the
other,
as
usual...
Uno
atrás
del
otro
en
la
caravana
One
after
the
other
in
the
caravan
A
vuelta
de
rueda,
como
de
costumbre,
At
a
snail's
pace,
as
usual,
Repetida
historia
de
cada
semana.
A
repeated
story
of
every
week.
Todo
es
de
rutina,
como
de
costumbre.
Everything
is
routine,
as
usual.
Todo
es
una
larga
cadena
de
hastío,
Everything
is
a
long
chain
of
boredom,
Se
estiran
los
días,
como
de
costumbre,
The
days
stretch
out,
as
usual,
Habitando
todos
un
tiempo
vacío.
Inhabiting
all
of
an
empty
time.
Despertó
a
las
ocho,
como
de
costumbre,
I
wake
up
at
eight,
as
usual,
Se
metió
en
la
ducha,
se
lavó
los
dientes
I
get
in
the
shower,
brush
my
teeth
Y
en
su
viejo
cuerpo,
como
de
costumbre,
And
in
my
old
body,
as
usual,
Salió
de
su
casa
a
las
ocho
y...
siempre.
I
leave
my
house
at
eight
and...
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Cortez
Альбом
En vivo
дата релиза
13-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.