Текст и перевод песни Alberto Cortez - En el Umbral del Corazón
En el Umbral del Corazón
На пороге сердца
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
сердца
Ha
regresado
un
viejo
amor,
Вновь
явилась
давняя
любовь,
Echó
a
rodar
como
una
noria
Закружилась
колесом,
как
карусель,
Y
se
ha
subido
a
mi
memoria
Подняла
меня
в
высь
моих
мечтаний
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
сердца.
Y
me
parece
que
fue
ayer
Кажется,
что
было
это
вчера,
Que
nos
cruzábamos
los
dos
Когда
мы
встречались
украдкой,
Complicidades
de
papel
Листочки
со
стихами
пересылали
De
tu
pupitre
a
mi
rincón
Из-за
парт,
из
угла
в
угол.
Cuando
en
la
clase
de
francés
На
уроке
французского
языка,
Se
descuidaba
el
profesor.
Когда
учитель
отворачивался.
Tiempo
de
esperas
a
las
seis
Время
ожидания
в
шесть
вечера,
O
cuando
entrabas
a
las
dos,
Или
когда
ты
входила
в
два,
Tiempo
que
ya
no
pudo
ser
Прошлое,
которого
уже
не
вернуть,
Cuando
el
colegio
terminó,
Когда
учеба
закончилась,
Tiempo
que
el
tiempo
rescató
Время,
что
спасённое
из
прошлого
De
las
cenizas
del
ayer
Из
пепла
прошедших
дней,
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
сердца.
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
сердца
Ha
regresado
un
viejo
amor,
Вновь
явилась
давняя
любовь,
Echó
a
rodar
como
una
noria
Закружилась
колесом,
как
карусель,
Y
se
ha
subido
a
mi
memoria
Подняла
меня
в
высь
моих
мечтаний
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
сердца.
Y
me
parece
que
fue
ayer
Кажется,
что
было
это
вчера,
Que
mi
promesa
se
quedó
Моё
обещание
осталось
лишь
обещанием,
Como
una
estrella
en
el
andén
Как
звезда
на
платформе
вокзала,
Iluminando
nuestro
adiós
Освещавшая
путь
нашего
прощания
Cuando
el
silbido
de
aquel
tren
Когда
свист
поезда
A
andar
caminos
me
llamó.
Призвал
меня
отправиться
в
путь.
Sí,
me
parece
que
fue
ayer,
Да,
мне
кажется,
что
было
это
вчера,
La
realidad
me
habla
de
hoy
Но
реальность
говорит
о
сегодняшнем
дне,
Y
hoy
ya
no
queda
ningún
tren
И
сегодня
уже
нет
поездов,
Para
volver
al
viejo
amor,
Чтобы
вернуться
к
прошлой
любви,
Hoy
solamente
puede
ser
Сегодня
может
быть
лишь
Un
buen
recuerdo
que
asomó
Тёплым
воспоминанием,
которое
явилось
мне
Por
el
umbral
del
corazón.
На
пороге
сердца.
Por
el
umbral
del
corazón
На
пороге
сердца
Ha
vuelto
a
entrar
un
viejo
amor,
Вновь
явилась
давняя
любовь,
Vino
del
fondo
del
pasado
Пришла
из
глубины
прошлого
Y
a
su
lugar
ha
regresado
И
вернулась
на
своё
место
Desde
el
umbral
del
corazón.
С
порога
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.