Текст и перевод песни Alberto Cortez - Manolo
Ven
Manolo...
no
llores
por
esa
prostituta
que
te
ha
quebrado
el
rumbo.
Пойдем,
Маноло...
не
плачь
из-за
этой
проститутки,
которая
сломала
тебе
жизнь.
Yo
se
bien
que
es
muy
duro,
pasados
los
cuarenta,
perder
el
corazón.
Я,
конечно,
понимаю,
что
это
очень
тяжело,
в
сорок
лет
потерять
любовь.
Pero
tú
no
estas
solo,
yo
siempre
fui
tu
amigo
y
quiero
rescatarte;
Но
ты
не
один,
я
всегда
был
твоим
другом
и
хочу
спасти
тебя;
No
llores
como
un
niño...
demuestra
que
eres
hombre...
¡a
la
mierda
el
dolor!
Не
плачь
как
дитя...
покажи,
что
ты
мужчина...
к
черту
боль!
Ven
Manolo
no
llores...
y
menos
en
la
calle
que
te
ve
todo
el
mundo.
Пойдем,
Маноло,
не
плачь...
и
уж
тем
более
не
на
улице,
где
тебя
все
видят.
La
gente
no
comprende,
-ni
falta
que
les
hace-,
saber
de
tu
dolor.
Люди
не
поймут,
- да
им
и
не
нужно
этого
делать-,знать
о
твоей
боли.
Vámonos
e
intentemos
que
tus
penas
se
sientan
vencidas
y
olvidadas;
Пойдем,
и
попытаемся
сделать
так,
чтобы
твои
печали
были
побеждены
и
забыты;
En
alguna
taberna,
habrá
copas
de
sobra,
para
ahogarlas
mejor.
В
какой-нибудь
таверне
найдется
достаточно
выпивки,
чтобы
утопить
их.
Aún
tengo
mi
guitarra,
si
quieres
la
despierto
y
empezamos
la
fiesta
У
меня
еще
осталась
моя
гитара,
если
хочешь,
я
разбужу
ее,
и
мы
устроим
вечеринку
Como
cuando
la
vida
nos
dio
esos
veinte
años
que
ya
no
volverán.
Как
тогда,
когда
жизнь
подарила
нам
эти
двадцать
лет,
которые
уже
не
вернутся.
La
ciudad
será
nuestra,
como
en
aquellos
tiempos
de
sincera
bohemia
Город
будет
нашим,
как
в
те
времена
искренней
богемы
Que
embriagados
de
noche,
vagamos
sus
calles,
para
oírla
cantar.
Когда
мы,
опьяненные
ночью,
бродили
по
его
улицам,
чтобы
услышать,
как
он
поет.
Ven
Manolo,
no
llores,
no
mendigues
cariño
a
quien
no
sabe
darlo;
Пойдем,
Маноло,
не
плачь,
не
проси
любви
у
той,
кто
не
умеет
ее
дарить;
Ya
verás
que
la
vida,
más
tarde
o
más
temprano,
le
paga
su
valor...
Ты
увидишь,
что
жизнь,
рано
или
поздно,
вознаградит
тебя...
по
заслугам.
Y
basta
ya
de
llantos,
levanta
tus
cien
kilos
y
vámonos
de
ronda...
И
хватит
уже
плакать,
подними
свои
сто
кило
и
пойдем
гулять...
Aunque
recién
empieza...
bebámonos
la
noche
hasta
que
salga
el
sol.
Пусть
ночь
еще
только
начинается...
напьемся
до
рассвета.
Ven
Manolo,
no
llores...
vámonos
a
un
casino...
tengo
fe
en
el
catorce;
Пойдем,
Маноло,
не
плачь...
пойдем
в
казино...
у
меня
есть
вера
в
четырнадцать;
Tal
vez
tengamos
suerte
y
con
cuatro
monedas
ganemos
un
montón.
Может
быть,
нам
повезет,
и
мы
выиграем
целое
состояние
на
четырех
монетах.
Con
la
bolsa
bien
llena,
ya
verás
como
entonces
tenemos
compañía
С
полным
кошельком,
ты
увидишь,
как
к
нам
потянутся
люди
Y
aunque
por
poco
tiempo,
debe
ser
divertido
jugar
al
gran
señor.
И
пусть
это
продлится
недолго,
должно
быть
забавно
поиграть
в
большого
господина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.