Текст и перевод песни Albin Lee Meldau - Tårar av guld
Man
vandrar
ner
för
gatan
Ты
идешь
по
улице
Med
en
oro
i
sitt
bröst.
С
беспокойством
в
груди.
Man
är
arg
och
man
är
bitter,
Ты
злишься
и
тебе
горько,
Försöker
dricka
bort
sin
törst
Пытаясь
утолить
его
жажду
Man
är
olik
sina
vänner
och
kan
inte
hitta
dem.
Вы
отличаетесь
от
своих
друзей
и
не
можете
их
найти.
Man
letar
efter
någon
Человек
ищет
кого-то
Som
kan
visa
vägen
hem.
Который
может
показать
тебе
дорогу
домой.
Man
är
inte
som
dem
andra,
Ты
не
такой,
как
другие,
Man
är
alltid
utanför
Вы
всегда
снаружи
Det
är
alltid
nåt
som
skaver,
Всегда
что-то
происходит,
Alltid
något
som
förstör
Всегда
есть
что-то,
что
разрушает
Det
är
hålet
i
ditt
hjärta.
Это
дыра
в
твоем
сердце.
Det
är
mörkret
i
din
själ.
Это
тьма
твоей
души.
Det
är
egot
i
dig,
broder,
Это
твое
эго,
брат,
Som
inte
vill
dig
väl.
Которые
не
хотят
тебе
добра.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
(Kort
mellanspel)
(Короткая
интерлюдия)
Ibland
är
vi
alla
sköra
Иногда
мы
все
такие
хрупкие
Och
kan
inte
somna
om.
И
не
могу
снова
заснуть.
Man
drömmer
om
förälskelsen,
Мечтаю
о
любви,
Att
bara
hållas
om.
Просто
чтобы
меня
обняли.
Men
om
du
fyller
detta
tomrum,
Но
если
вы
заполните
эту
пустоту,
I
nån
annans
famn
В
чужих
объятиях
Fyller
du
det
för
stunden,
Вы
заполняете
его
на
данный
момент,
Men
när
båten
lämnat
hamn...
Когда
лодка
покинула
порт...
Man
är
inte
som
dom
andra,
Ты
не
такой,
как
другие,
Man
är
alltid
utanför
Вы
всегда
снаружи
Det
är
alltid
nåt
som
skaver,
Всегда
что-то
происходит,
Alltid
något
som
förstör
Всегда
есть
что-то,
что
разрушает
Det
är
hålet
i
ditt
hjärta,
Это
дыра
в
твоем
сердце,
Det
är
mörkret
i
din
själ
В
твоей
душе
царит
тьма
Det
är
egot
i
dig,
broder,
Это
твое
эго,
брат,
Som
inte
vill
dig
väl.
Которые
не
хотят
тебе
добра.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
Du
går
ner
för
gatan
och
gråter
Ты
идешь
по
улице
и
плачешь
Tårar
utav
guld.
Золотые
слезы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Kvint, Albin Lee Meldau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.