Текст и перевод песни Alessandra Amoroso - Un Fiore Dal Niente
Un Fiore Dal Niente
Цветок из ничего
L'ambientazione
delle
mie
incertezze
Мое
сердце
не
может
перестать
колебаться
È
un
cielo
lucido
ma
senza
colore
В
этом
ярком,
но
безжизненном
небе
Una
giornata
uggiosa,
regala
pensieri
Этот
хмурый
день
пробуждает
мысли
Il
tuo
coraggio
mi
sa
fare
male
Твоя
смелость
причиняет
мне
боль
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
ricordi
Потому
что
у
меня
нет
ни
одного
из
твоих
воспоминаний
Nessuno
dei
tuoi
sogni
Ни
одной
из
твоих
мечт
Non
ho
più
appartenenza
alle
tue
geometrie
Я
больше
не
принадлежу
к
твоим
картинам
Non
ho
più
quella
confidenza
Мы
больше
не
так
близки
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Ты
когда-нибудь
просил
прощения
у
кого-нибудь
за
свои
чувства?
Quando
stava
cambiando
la
strada
Когда
они
менялись,
как
дорога
E
non
eri
più
quello
di
prima?
И
ты
был
уже
не
тем,
что
прежде?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
И
ты
влюбилась
в
другого,
в
цветок
из
ничего
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
Который
нагло
нарушил
твои
планы
Ed
insieme
l'idea
del
domani
И
вместе
с
ними
рухнула
мысль
о
будущем
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
хотя
не
чувствовал
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
мог
найти
правильного
оправдания
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
не
виноват
и
ни
в
чем
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
ты
влюбилась
в
другого,
в
цветок
из
ничего
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
ты
влюбилась
в
другого
La
condizione
delle
mie
insofferenze
Мое
нетерпение
растет
È
un
lento
livido
ma
senza
dolore
Как
синяк,
который
не
болит
Una
giornata
qualunque
che
cambia
la
vita
Обычный
день,
изменивший
мою
жизнь
Il
tuo
giudizio
mi
sa
fare
male
Твое
решение
ранит
меня
Perché
non
ho
nessuno
dei
tuoi
percorsi
Потому
что
у
меня
нет
ни
одного
из
твоих
путей
Nessuna
tua
ragione
Ни
одной
из
твоих
причин
Non
ho
più
aderenze
alle
tue
geometrie
Я
больше
не
связан
с
твоими
картинами
Non
ho
più
quella
confidenza
Мы
больше
не
так
близки
Hai
mai
chiesto
perdono
a
qualcuno
per
cosa
senti?
Ты
когда-нибудь
просил
прощения
у
кого-нибудь
за
свои
чувства?
Quando
stava
cambiando
la
strada
Когда
они
менялись,
как
дорога
E
non
eri
più
quello
di
prima?
И
ты
был
уже
не
тем,
что
прежде?
E
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
И
ты
влюбилась
в
другого,
в
цветок
из
ничего
Che
sconvolge
impetuoso
i
tuoi
piani
Который
нагло
нарушил
твои
планы
Ed
insieme
l'idea
del
domani
И
вместе
с
ними
рухнула
мысль
о
будущем
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
хотя
не
чувствовал
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
мог
найти
правильного
оправдания
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
не
виноват
и
ни
в
чем
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
ты
влюбилась
в
другого,
в
цветок
из
ничего
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
ты
влюбилась
в
другого
Hai
mai
detto
a
qualcuno
ti
amo
e
non
lo
senti?
Ты
когда-нибудь
говорил
кому-то
"я
люблю
тебя",
хотя
не
чувствовал
этого?
E
non
trovi
un
motivo
sbagliato
И
не
мог
найти
правильного
оправдания
Non
è
colpa
di
niente
e
nessuno
Никто
не
виноват
и
ни
в
чем
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro,
un
fiore
dal
niente
Если
ты
влюбилась
в
другого,
в
цветок
из
ничего
Se
ti
sei
innamorata
di
un
altro
Если
ты
влюбилась
в
другого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Fratoni, Daniele Coro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.