Alexandrov Ensemble - Adelita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alexandrov Ensemble - Adelita




Adelita
Adelita
En lo alto de la abrupta serranía
High in the rugged mountains
Acampado se encontraba un regimiento
A regiment was encamped,
Y una moza que valiente lo seguía
And a brave girl followed them,
Locamente enamorada del sargento
Madly in love with the sergeant.
Popular entre la tropa era Adelita
Popular among the troops was Adelita,
La mujer que el sargento idolatraba
The woman the sergeant idolized,
Porque además de ser valiente, era bonita
Because besides being brave, she was beautiful,
Y hasta el mismo coronel la respetaba
And even the colonel respected her.
Y se oía (se oía)
And it was heard (it was heard)
Que decía (que decía)
That he said (that he said)
Aquel que tanto la quería
The one who loved her so much.
Que si Adelita se fuera con otro
That if Adelita went with another,
La seguiría por tierra y por mar
He would follow her by land and sea,
Si por mar, en un buque de guerra
If by sea, in a warship,
Si por tierra, en un tren militar
If by land, in a military train.
Una noche en que la escolta regresaba
One night when the escort returned,
Conduciendo entre sus filas al sargento
Leading the sergeant among its ranks,
Y la voz de una mujer que sollozaba
And the voice of a woman sobbing,
La plegaria se escuchó en el campamento
The prayer was heard in the camp.
Y al oírla, el sargento, temeroso
And upon hearing it, the sergeant, fearful
De perder para siempre a su adorada
Of losing his beloved forever,
Ocultando su emoción bajo el embozo
Hiding his emotion under his cloak,
A su amada le cantó de esta manera
Sang to his beloved in this way.
Y se oía (se oía)
And it was heard (it was heard)
Que decía (que decía)
That he said (that he said)
Aquel que tanto la quería
The one who loved her so much.
Que si Adelita quisiera ser mi novia
If Adelita would be my girlfriend,
Que si Adelita fuera mi mujer
If Adelita would be my wife,
Le compraría un vestido de seda
I would buy her a silk dress,
Para llevarla a bailar al cuartel
To take her dancing to the barracks.
Y después que terminó la cruel batalla
And after the cruel battle ended,
Y la tropa regresó a su campamento
And the troops returned to their camp,
Por las bajas que causara la metralla
Due to the casualties caused by the shrapnel,
Muy diezmado regresaba el regimiento
The regiment returned very decimated.
Recordando aquel sargento sus quereres
Remembering that sergeant's desires,
Los soldados que volvían de la guerra
The soldiers who returned from the war,
Ofreciéndoles su amor a las mujeres
Offering their love to women,
Entonaban este himno de la guerra
They sang this hymn of war.
Y se oía (se oía)
And it was heard (it was heard)
Que decía (que decía)
That he said (that he said)
Aquel que tanto la quería
The one who loved her so much.
Y si acaso yo muero en campaña
And if I happen to die in battle,
Y mi cadáver lo van a sepultar
And my corpse is going to be buried,
Adelita, por Dios, te lo ruego
Adelita, for God's sake, I beg you,
Que con tus ojos me vayas a llorar
To come and cry for me with your eyes.
Adelita, por Dios, yo te ruego
Adelita, for God's sake, I beg you,
Que con tus ojos me vayas a llorar
To come and cry for me with your eyes.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.