Текст и перевод песни Alfredo Kraus - Hymne al'amour
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
Голубое
небо
над
нами
может
рухнуть
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
И
земля
вполне
может
рухнуть
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Меня
не
волнует,
любишь
ли
ты
меня
Je
me
fous
du
monde
entier
Мне
плевать
на
весь
мир
Tant
qu'l'amour
inond'ra
mes
matins
Пока
любовь
наполняет
мое
утро
Tant
que
mon
corps
frémira
sous
tes
mains
Пока
мое
тело
будет
дрожать
под
твоими
руками
Peu
m'importe
les
problèmes
Меня
не
волнуют
проблемы
Mon
amour
puisque
tu
m'aimes
Любовь
моя,
так
как
ты
любишь
меня
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
Я
бы
пошел
на
край
света
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
Я
бы
покрасилась
в
блондинку
Si
tu
me
le
demandais
Если
бы
ты
меня
спросил
J'irais
décrocher
la
lune
Я
бы
отправился
на
Луну
J'irais
voler
la
fortune
Я
бы
пошел
и
украл
состояние
Si
tu
me
le
demandais
Если
бы
ты
меня
спросил
Je
renierais
ma
patrie
Я
бы
отрекся
от
своей
Родины
Je
renierais
mes
amis
Я
бы
отрекся
от
своих
друзей
Si
tu
me
le
demandais
Если
бы
ты
меня
спросил
On
peut
bien
rire
de
moi
Надо
мной
можно
хорошо
посмеяться
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
бы
сделал
все,
что
угодно
Si
tu
me
le
demandais
Если
бы
ты
меня
спросил
Si
un
jour
la
vie
t'arrache
à
moi
Если
однажды
жизнь
оторвет
тебя
от
меня
Si
tu
meurs
que
tu
sois
loin
de
moi
Если
ты
умрешь,
что
ты
будешь
далеко
от
меня
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Меня
не
волнует,
любишь
ли
ты
меня
Car
moi
je
mourrais
aussi
Потому
что
я
тоже
умру
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
У
нас
будет
для
нас
вечность
Dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
В
синеве
всей
необъятности
Dans
le
ciel
plus
de
problèmes
В
небе
больше
проблем
Mon
amour
crois-tu
qu'on
s'aime
Любовь
моя,
ты
веришь,
что
мы
любим
друг
друга
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment
Бог
объединяет
тех,
кто
любит
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Edith Piaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.