Текст и перевод песни Ali Abdolmaleki - Too Baroon
همیشه
تو
فکر
اینم
که
تورو
Я
все
время
думаю
о
тебе.
من
در
آینده
کجا
میبینم
Что
я
вижу
в
будущем
با
چه
حسی
با
تو
روبرو
میشم
Что
я
чувствую
к
тебе?
خوبه
حالم
یا
بازم
غمگینم
Я
в
порядке
или
мне
снова
грустно.
بی
تفاوت
رد
میشی
یا
اینکه
Безразлично,
или
...
دست
دلواپسمو
میگیری
Ты
забираешь
мою
тревогу.
من
شباهت
به
خودم
دارم
یا
Я
похож
на
себя
или
تو
نگام
دنبال
یه
تغییری
Я
ищу
перемен.
تو
بارون
قدم
زدن
بی
چتر
Гулять
под
дождем
без
зонта
چجوری
یادت
رفت
Как
ты
мог
забыть
چجوری
تونستی
Как
ты
могла?
من
اونقدر
دلم
برات
تنگه
Я
так
скучаю
по
тебе.
که
برمیگشتی
بهم
Что
ты
вернешься
ко
мне.
اگه
میدونستی
Если
бы
ты
знал...
توو
بارون
قدم
زدن
بی
چتر
Гулять
под
дождем
без
зонта
چجوری
یادت
رفت
Как
ты
мог
забыть
چجوری
تونستی
Как
ты
могла?
من
اونقدر
دلم
برات
تنگه
Я
так
скучаю
по
тебе.
که
برمیگشتی
بهم
Что
ты
вернешься
ко
мне.
اگه
میدونستی
Если
бы
ты
знал...
تو
چه
فکری
هستی
وقتی
فکرم
О
чем
ты
думаешь
когда
я
думаю
پیش
تو
مونده
و
نا
آرومه
У
тебя
получилось.
بی
تو
بی
قراری
و
تنهاییام
Без
тебя
я
беспокойна
и
одинока.
حتی
از
ظاهرمم
معلومه
Это
видно
по
моей
внешности.
وقتی
میبینی
منو
میشناسی
Ты
узнаешь
меня,
когда
увидишь.
یا
میگی
چقدر
این
آدم
آشناست
Или
насколько
знаком
этот
парень.
تا
به
حال
حتما
فراموش
شدم
Должно
быть,
я
забыл.
چی
دارم
میگم
حواس
من
کجاست
Что
я
говорю?
Где
мои
чувства?
توو
بارون
قدم
زدن
بی
چتر
Гулять
под
дождем
без
зонта
چجوری
یادت
رفت
Как
ты
мог
забыть
من
اونقدر
دلم
برات
تنگه
Я
так
скучаю
по
тебе.
که
برمیگشتی
بهم
Что
ты
вернешься
ко
мне.
اگه
میدونستی
Если
бы
ты
знал...
توو
بارون
قدم
زدن
بی
چتر
Гулять
под
дождем
без
зонта
چجوری
یادت
رفت
Как
ты
мог
забыть
من
اونقدر
دلم
برات
تنگه
Я
так
скучаю
по
тебе.
که
برمیگشتی
بهم
Что
ты
вернешься
ко
мне.
اگه
میدونستی
Если
бы
ты
знал...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.