Текст и перевод песни Alte Bekannte - Kleiner Terrorist
Kleiner Terrorist
Маленький террорист
Kinder
sind
die
Zukunft
Дети
— это
будущее
Kinder
sind
das
Leben
Дети
— это
жизнь
Was
kann's
auf
Erden
schön'res
Что
может
быть
прекраснее
на
земле,
Als
ein
Kinderlachen
geben?
Чем
детский
смех?
Kinder
sind
die
Hoffnung
Дети
— это
надежда
Kinder
machen
Mut
Дети
придают
сил
Kinder
tun
uns
allen
einfach
Дети
просто
Immer
wieder
gut
Всегда
делают
нам
хорошо
Von
Kindern
schlecht
zu
reden
Плохо
говорить
о
детях
Wär
politisch
nicht
korrekt
Политически
некорректно
Wer
schlechtes
über
Kinder
denkt
Тот,
кто
думает
плохо
о
детях
Hält
das
besser
gut
versteckt
Лучше
бы
хорошо
это
скрывал
Doch
wer
Kinder
nur
für
Engel
hält
Но
тот,
кто
считает
детей
только
ангелами
Ist
wohl
selber
nicht
betroffen
Наверное,
сам
не
имеет
к
ним
отношения
Und
drum
sag
ich
heute
mal
И
поэтому
я
сегодня
скажу
Ganz
offen
Совершенно
открыто
Ein
Kind,
das
dauernd
hinfällt
Ребенок,
который
постоянно
падает
Auf
Nase,
Mund
und
Stirn
На
нос,
рот
и
лоб
Ein
Kind,
das
einen
Willen
hat
Ребенок,
у
которого
есть
воля
Aber
noch
nicht
sehr
viel
Hirn
Но
еще
не
очень
много
ума
Kurz:
Ein
Kind,
das
ungefähr
Короче:
ребенок,
которому
примерно
So
zwei
Jahre
alt
ist
Около
двух
лет
Ist
nichts
andres
als
ein
kleiner
Terrorist
Это
не
что
иное,
как
маленький
террорист
Wenn
du
so
ein
Leben
führst
Если
ты
ведешь
такую
жизнь
In
dem
du
alles
hast
В
которой
у
тебя
есть
все
Wenn
du
morgens
aufstehst
Если
ты
встаешь
утром
Wann's
dir
grade
passt
Когда
тебе
заблагорассудится
Wenn
du
dich
zuhause
Если
ты
дома
Ganz
frei
bewegen
kannst
Можешь
свободно
передвигаться
Und
dich,
wenn
du
Lust
hast
И
когда
тебе
хочется
Einfach
vor
dem
Fernseher
verschanzt
Просто
сидишь
перед
телевизором
Wenn
dann
plötzlich
jemand
Если
вдруг
кто-то
So
von
jetzt
auf
gleich
Так
внезапно
Wie
selbstverständlich
eindringt
Как
само
собой
разумеющееся
вторгается
In
dein
kleines
schönes
Reich
В
твое
маленькое
прекрасное
царство
Alles
durcheinander
bringt
Все
перемешивает
Und
stets
bespaßt
werden
muss
И
постоянно
нуждается
в
развлечении
Dir
deinen
Schlaf
raubt
Лишает
тебя
сна
Dann
kommst
du
zu
dem
Schluss
Тогда
ты
приходишь
к
выводу
Ein
Kind,
das
dauernd
hinfällt
Ребенок,
который
постоянно
падает
Auf
Nase,
Mund
und
Stirn
На
нос,
рот
и
лоб
Ein
Kind,
das
einen
Willen
hat
Ребенок,
у
которого
есть
воля
Aber
noch
nicht
sehr
viel
Hirn
Но
еще
не
очень
много
ума
Kurz:
Ein
Kind,
das
ungefähr
Короче:
ребенок,
которому
примерно
So
zwei
Jahre
alt
ist
Около
двух
лет
Ist
nichts
andres
als
ein
kleiner
Terrorist
Это
не
что
иное,
как
маленький
террорист
Mit
ihm
als
Mitbewohner
С
ним
как
с
соседом
по
комнате
Wird's
zuhause
nix
mit
chillen
Дома
чиллинга
не
получится
Es
schreit,
so
laut
es
kann
Он
кричит
что
есть
сил
Und
kriegt
am
Ende
seinen
Willen
И
в
конце
концов
добивается
своего
Es
kann
zwar
laufen
Он
уже
может
ходить
Aber
seinem
ganz
perfiden
Charme
Но
перед
его
весьма
коварным
обаянием
Bist
du
einfach
nicht
gewachsen
Ты
просто
не
устоишь
Trägst
es
ständig
auf
dem
Arm
Постоянно
носишь
его
на
руках
Manchmal
geht
dir
dieses
kleine
Wesen
Иногда
это
маленькое
существо
Derart
auf
die
Nerven
Так
действует
тебе
на
нервы
Dass
du
ganz
kurz
den
Impuls
verspürst
Что
у
тебя
мелькает
мысль
Es
an
die
Wand
zu
werfen
Об
стену
его
швырнуть
Aber
auch,
wenn
du
verzweifelt
bist
Но
даже
когда
ты
отчаиваешься
Erschöpft
und
völlig
platt
Обессилен
и
совершенно
разбит
Merkst
du
immer
ganz
genau
Ты
всегда
точно
знаешь
Wie
geschickt
es
alles
eingefädelt
hat
Как
ловко
он
все
подстроил
Denn
diesen
kleinen
Extremisten
Ведь
этого
маленького
экстремиста
Der
dir
vieles
echt
vergällt
Который
тебе
многое
реально
портит
Der
dich
Tag
für
Tag
aufs
Neue
Который
каждый
день
вновь
и
вновь
Auf
die
Probe
stellt
Испытывает
тебя
на
прочность
Diesen
Quälgeist,
der
dich
stets
Этого
мучителя,
который
тебя
всегда
Auf
180
hält
Доводит
до
180
Liebst
du
mehr
als
alles
andre
auf
der
Welt
Ты
любишь
больше
всего
на
свете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Schmuck, D. Dickopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.