Текст и перевод песни Amenra - De Evenmens
Met
hart
en
ziel
Сердцем
и
душой
Hoe
ik
hier
nu
kniel
Как
я
стою
здесь
на
коленях
Me
geef
aan
jou
Отдай
меня
тебе.
Mijn
hart,
mijn
ziel
Мое
сердце,
моя
душа
...
Ik
zie,
ik
zoek
Я
вижу,
я
ищу.
Een
god
van
vlees
en
bloed
Бог
из
плоти
и
крови.
Die
mij
ontviel
Кто
потерял
меня
Zoals
een
doek
Как
тряпка
Met
hart
en
ziel
Сердцем
и
душой
Hoe
ik
voor
jou
viel
Как
я
влюбился
в
тебя
Met
hart
en
ziel
Сердцем
и
душой
Hoe
ik
voor
jou
viel
Как
я
влюбился
в
тебя
Hoe
ik
mijn
dank
aan
jou
Как
я
обязан
благодарить
тебя
In
tranen
giet
Льются
слезы.
Zie
hoe
ik
de
asse
Видишь,
как
я
это
делаю?
De
urne
aan
je
gaf
Отдал
урну
тебе.
Ik
zie,
ik
zoek,
in
stilte
Я
вижу,
я
ищу
в
тишине.
Mijn
eigen
graf
Моя
собственная
могила.
De
keizer
van
grote
spijt
Император
великого
сожаления
En
zie
hoe
mijn
kroon
van
ijzer
И
посмотри,
как
моя
корона
из
железа.
Mijn
huid
aan
flarden
snijdt
Режет
мою
кожу
в
клочья.
Hoe
niemand
ons
begrijpt
Как
никто
нас
не
понимает
En
volgde
И
последовал
за
ней.
Mijn
wil,
mijn
wonder
Моя
воля,
мое
чудо.
Door
bliksem
en
donder
Сквозь
молнии
и
гром.
Door
liefde
en
leed
verbonden
Связаны
любовью
и
страданием.
In
evenwicht
В
равновесии
En
doelgericht
И
целеустремленный.
In
een
oogopslag
gekroond
Коронован
с
первого
взгляда
Heers
jij,
net
als
ik
Правь
собой,
так
же
как
и
я
Over
het
verloren
woord
О
потерянном
слове.
Verkoren
door
de
hoeder
Избранный
хранителем.
Die
van
ons
elk
beviel
Кто
из
нас
нравился
каждому
из
нас?
In
dit
vrije
huis
В
этом
свободном
доме
Op
dit
open
erf
В
этом
открытом
дворе
Tot
ik
sterf
Пока
я
не
умру
Ik
neem
afscheid
Я
говорю
"прощай".
Van
dit
stervend
lichaam
Об
этом
умирающем
теле.
Dit
stervend
hart
Это
умирающее
сердце
De
dagen
zwart
Черные
дни
...
Ik
verlies
me
in
het
vuur
Я
теряюсь
в
огне.
Het
grote
lijden
tegemoet
Лицом
к
лицу
с
великим
страданием
En
ik
hou
moed
И
у
меня
есть
мужество.
De
hemel
in
geprezen
Хвала
небесам!
De
eenzaamheid
Одиночество
Al
mijn
liefde
gegeven
Вся
моя
любовь
отдана.
Ik
loop
het
onzichtbaar
licht
tegemoet
Я
иду
навстречу
невидимому
свету.
En
ik
hou
moed
И
у
меня
есть
мужество.
Verbrand
die
stilte
Сожги
эту
тишину
Verbrand
die
eenzaamheid
Сожги
это
одиночество
En
op
de
as
van
wat
toen
was
И
на
оси
того,
что
было
тогда,
Is
nu
gebouwd
теперь
построено.
Ons
aller
huis
Весь
наш
дом
Ons
aller
huis
Весь
наш
дом
Ik
vond
het
in
de
ogen
van
m'n
medemens
Я
нашел
это
в
глазах
моих
собратьев.
Klimmend,
klauwend
uit
de
dieptes,
reikte
het
de
hand
Карабкаясь,
выкарабкиваясь
из
глубин,
оно
протянуло
руку.
Het
maanlicht
voor
altijd
nu
in
m'n
huid
gebrand
Лунный
свет
навсегда
прожег
мою
кожу.
Verbonden,
schuilend
in
het
huis
die
eeuwig
warmte
gaf
Связанные,
прячущиеся
в
доме,
дарившем
вечное
тепло.
Nu
hier
in
deze
nacht
Сейчас
здесь
в
этой
ночи
Ik
had
het
niet
verwacht
Я
не
ожидал
этого.
Ook
hier
in
deze
nacht
И
еще
здесь,
в
эту
ночь.
Ik
had
het
niet
verwacht
Я
не
ожидал
этого.
Ik
zie
je
in
de
ogen
van
m'n
medemens
Я
вижу
тебя
в
глазах
моего
ближнего.
En
laat
daar
zo
m'n
hart,
m'n
huis
nu
even
onbemand
И
пусть
будет
таково
мое
сердце,
мой
дом
теперь
безлюден.
Zoals
de
ziener
zoekend
tracht
en
zo
zijn
pijn
verzacht
Как
провидец
ищет
ищет
и
таким
образом
успокаивает
свою
боль
Ik
had
het
niet
verwacht
Я
не
ожидал
этого.
Ons
aller
huis
Весь
наш
дом
Het
houten
kruis
Деревянный
крест
De
verkoolde
kelk
Обугленная
чаша
Met
hart
en
ziel
Сердцем
и
душой
Hoe
ik
hier
nu
kniel
Как
я
стою
здесь
на
коленях
En
jouw
grote
pijn
И
твоя
великая
боль
Laat
niemand
zijn
Пусть
никто
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Lebon, Colin H Van Eeckhout, Lennart Bossu, Mathieu Vandekerckhove, Tim De Gieter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.