Текст и перевод песни Amir - Pardonnez-moi
À
tous
ceux
qui
pensent
à
moi
avec
un
peu
de
rancœur
Всем,
кто
думает
обо
мне
с
некоторой
обидой
Des
fois
j'écris
pas
droit,
je
laisse
des
traces
sur
les
cœurs
Иногда
я
пишу
неправильно,
я
оставляю
следы
на
сердцах
On
est
tous
les
mêmes,
j'ai
pas
su
faire
différemment
Мы
все
одинаковые,
я
не
знал,
как
поступить
по-другому.
J'en
ai
blessé
des
gens,
je
le
regrette
infiniment
Я
причинил
людям
боль,
я
бесконечно
сожалею
об
этом
À
ceux
qui
ont
peut-être
attendu
des
semaines
pour
me
voir
Тем,
кто,
возможно,
ждал
недели,
чтобы
увидеть
меня
Et
moi
sans
le
savoir
j'ai
même
pas
donné
un
regard
А
я,
сам
того
не
зная,
даже
не
взглянул.
J'peux
comprendre
si
vous
êtes
de
ceux
que
j'ai
déçu
Я
могу
понять,
являетесь
ли
вы
одним
из
тех,
кого
я
разочаровал
J'voudrais
soigner
vos
maux,
mettre
des
mots
dessus
Я
хотел
бы
исцелить
ваши
болезни,
вложить
в
них
слова.
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
À
cause
de
moi
Из-за
меня
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Ce
qui
nous
résume
Что
подводит
итог
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки.
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
Я
верю,
что
это
то,
что
мы
делаем
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
Si
malgré
moi
Если,
несмотря
на
меня,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
растворить
твою
боль.
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Oui,
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки
Mais
je
les
assume
Но
я
принимаю
их
на
себя
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
простите
меня
À
toutes
les
fois
où
j'ai
porté
des
costumes
d'imposteur
За
все
время,
что
я
носил
костюмы
самозванца
Les
fois
où
je
me
suis
vu
trop
grand
sans
être
à
la
hauteur
Времена,
когда
я
видел
себя
слишком
большим,
не
будучи
на
высоте
On
blesse
tous
les
gens
qu'on
aime,
je
l'ai
fait
par
moments
Мы
причиняем
боль
всем,
кого
любим,
я
делал
это
время
от
времени.
Quand
j'étais
pas
moi-même,
désolé
papa
maman
Когда
я
был
не
в
себе,
прости,
папа,
мама
À
tout
ce
que
j'n'ai
pas
dit
ou
au
contraire
quand
je
manquais
pas
d'air
За
все,
что
я
не
сказал,
или
наоборот,
когда
у
меня
не
хватало
воздуха
J'ai
été
fou,
j'ai
été
tout
et
son
contraire
Я
был
сумасшедшим,
я
был
всем
и
его
противоположностью
J'voulais
être
quelqu'un,
là
j'voudrais
être
quelqu'un
de
bien
Я
хотел
быть
кем-то,
там
я
хотел
бы
быть
кем-то
хорошим
Que
mes
erreurs
d'hier
soient
des
leçons
pour
demain,
ouais
Пусть
мои
вчерашние
ошибки
станут
уроками
на
завтра,
да
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
À
cause
de
moi
Из-за
меня
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Ce
qui
nous
résume
Что
подводит
итог
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки.
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
Я
верю,
что
это
то,
что
мы
делаем
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
Si
malgré
moi
Если,
несмотря
на
меня,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
растворить
твою
боль.
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Oui
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки
Mais
je
les
assume
Но
я
принимаю
их
на
себя
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
простите
меня
(Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur)
(Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце)
(Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur)
(Месяцы,
когда
ты
проклинаешь
свою
боль)
(J'ai
mes
lacunes)
(У
меня
есть
свои
недостатки)
(S'il
vous
plaît
pardonnez-moi)
(Пожалуйста,
простите
меня)
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
À
cause
de
moi
Из-за
меня
Des
mois
que
tu
maudis
ta
douleur
Месяцами
ты
проклинаешь
свою
боль
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Ce
qui
nous
résume
Что
подводит
итог
C'est
pas
nos
lacunes
Это
не
наши
недостатки.
C'est
ce
qu'on
en
fait
je
crois
Я
верю,
что
это
то,
что
мы
делаем
Si
t'as
des
points
de
suture
sur
le
cœur
Если
у
тебя
есть
швы
на
сердце
Si
malgré
moi
Если,
несмотря
на
меня,
J'ai
pas
su
dissoudre
ta
douleur
Я
не
смог
растворить
твою
боль.
Simplement
dis-toi
Просто
скажи
себе
Oui,
j'ai
des
lacunes
Да,
у
меня
есть
недостатки
Mais
je
les
assume
Но
я
принимаю
их
на
себя
S'il
vous
plaît,
pardonnez-moi
Пожалуйста,
простите
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Haddad, Gurvan Nantel, Nazim Khaled, Pierre-laurent Faure, Silvio Lisbonne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.