Текст и перевод песни Ana Gabriel - El Cigarrillo
El Cigarrillo
The Cigarette
Anoche
estuve
conversando
con
mi
cigarrillo
Last
night
I
was
chatting
with
my
cigarette
Me
sentí
cansada,
cansada,
aburrida
y
tan
vacía
I
felt
tired,
tired,
bored
and
so
empty
Que
a
veces
hasta
pienso
que
ni
siquiera
existo
That
sometimes
I
even
think
that
I
don't
even
exist
Que
a
veces
hasta
pienso
que
ni
siquiera
existo
That
sometimes
I
even
think
that
I
don't
even
exist
Lo
encendí
muy
lentamente,
le
dí
una
fumada
I
lit
it
very
slowly,
took
a
puff
Y
al
mirar
el
humo
que
en
el
espacio
se
volatizaba
And
as
I
watched
the
smoke
evaporate
into
space
Recordé
tantas
cosas
que
creí
olvidadas
I
remembered
so
many
things
I
thought
I
had
forgotten
Se
las
conté
todas
mientras
que
lo
fumaba
I
told
them
all
to
him
as
I
smoked
it
Le
converse
de
ti
y
de
mis
añoranzas
I
talked
to
him
about
you
and
my
longings
Le
conte
de
tus
besos
y
de
mis
esperanzas
I
told
him
about
your
kisses
and
my
hopes
Le
conté
de
tu
olvido,
de
mis
lágrimas
tantas
I
told
him
about
your
forgetting,
about
my
many
tears
De
aquello
que
vivimos
y
que
hoy
se
a
vuelto
nada
Of
what
we
lived
through
and
that
today
has
become
nothing
Le
dije
que
es
posible
que
a
mi
nadie
me
quiera
I
told
him
that
it's
possible
that
nobody
wants
me
Por
que
he
intentado
vivir
a
mi
manera
Because
I've
tried
to
live
my
own
way
Por
que
me
he
negado
a
pagar
el
tributo
Because
I've
refused
to
pay
the
toll
De
bajeza
y
pecado
que
hoy
no
exige
el
mundo
Of
baseness
and
sin
that
the
world
demands
today
Que
a
lo
mejor
estoy
acabada
o
que
la
vida
me
a
vencido
That
maybe
I'm
finished
or
that
life
has
defeated
me
Que
he
sufrido
y
he
llorado
That
I
have
suffered
and
cried
Que
he
luchado
y
he
reído
That
I
have
fought
and
laughed
Y
que
es
lo
que
he
ganado
por
ser
así
tan
comprensiva
And
what
have
I
gained
by
being
so
understanding
Solo
vivir
desesperada
en
un
mundo
tan
vacío
Only
living
in
despair
in
such
an
empty
world
Anoche
estuve
conversando
con
mi
cigarrillo
Last
night
I
was
chatting
with
my
cigarette
Y
al
terminarlo
pensando
me
quede
entre
suspiros
And
when
I
finished
it,
I
was
left
thinking
among
sighs
Que
en
este
verso
triste
que
es
el
mundo
en
que
vivo
That
in
this
sad
verse
that
is
the
world
I
live
in
Solo
él
me
va
quedando
como
único
amigo
Only
he
remains
as
my
only
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.