Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Sous les apparences
Je
n'ai
pas
peur,
je
suis
solide
Я
не
боюсь,
я
тверд
Et
comme
la
roche,
je
suis
une
dure
à
cuire
И,
как
скала,
я-задира
Toutes
les
montagnes,
tous
les
empires
всех
гор,
всех
империй.
Je
les
soulève
avec
un
grand
sourire
Я
поднимаю
их
с
широкой
улыбкой
Toutes
les
missions
les
plus
pénibles
Все
самые
сложные
задания
Sont
pour
moi,
car
je
suis
indestructible
Они
для
меня,
потому
что
я
неуничтожим
Les
métaux
précieux
cassent
en
deux
comme
je
veux
Драгоценные
металлы
ломаются
пополам,
как
я
хочу
Je
suis
un
bulldozer,
une
vraie
machine
de
guerre,
mais
Я
бульдозерист,
настоящая
военная
машина,
но
(Sous
les
apparences)
(По
внешнему
виду)
Je
suis
nerveuse
comme
un
équilibriste
qui
n'a
qu'une
seule
chance
Я
нервничаю,
как
балансир,
у
которого
есть
только
один
шанс
(Sous
les
apparences)
(По
внешнему
виду)
Le
grand
Hercule
avait
peur
face
à
Cerbère
et
sa
violence
Великий
Геракл
боялся
Цербера
и
его
насилия
(Sous
les
apparences)
(внешне)
Sans
force
je
n'ai
plus
confiance,
car
c'est
ma
seule
compétence
Без
силы
я
больше
не
могу
доверять,
потому
что
это
мое
единственное
умение
Le
sol
craque,
la
maison
en
vrac
Земля
скрипит,
дома
навалом
Je
sens
que
tout
dérape,
je
sens
que
tout
m'échappe
Я
чувствую,
как
все
ускользает,
я
чувствую,
как
все
ускользает.
La
pression
qui
fait
clic,
clic,
clic
Давление,
которое
щелкает,
щелкает,
щелкает,
Quand
les
gouttes
tombent,
oh-oh
когда
падают
капли,
о-о-о.
Pression
qui
fait
bip,
bip,
bip
Давление,
которое
издает
звуковой
сигнал,
звуковой
сигнал,
звуковой
Comme
le
bruit
d'une
bombe,
oh-oh,
oh,
oh
сигнал,
как
звук
бомбы,
о-о-о-о,
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
ton
cœur
позволь
своей
старшей
сестре
нести
тяжесть
твоего
сердца
C'est
mon
rôle,
je
veux
en
être
à
la
hauteur
Это
моя
роль,
я
хочу
соответствовать
Qui
serais-je
si
je
perds
mon
écorce?
ей,
кем
бы
я
был,
если
бы
потерял
свою
кору?
Je
ressens
la
pression
qui
très
vite,
vite,
vite
Я
чувствую
давление,
которое
очень
быстро,
быстро,
быстро
Fait
tomber
le
plomb,
oh-oh
Заставляет
свинец
падать,
О-О-О.
Pression
qui
fait
tic,
tic,
tic
Давление,
которое
тикает,
тикает,
тикает
Avant
une
explosion,
oh-oh,
oh,
oh
перед
взрывом,
о-о-о-о,
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
ton
cœur
позволь
своей
старшей
сестре
нести
тяжесть
твоего
сердца.
C'est
quand
j'aide
les
autres
que
je
suis
meilleure
Когда
я
помогаю
другим,
я
становлюсь
лучше
Qui
serais-je
si
je
n'ai
plus
de
force?
Ça
me
fait
peur
Кем
бы
я
был,
если
бы
у
меня
не
осталось
сил?
Это
пугает
меня
(Sous
les
apparences)
(По
внешнему
виду)
J'ai
mes
angoisses
qui
arrivent
à
chaque
fois
que
les
problèmes
commencent
У
меня
есть
свои
тревоги,
которые
случаются
каждый
раз,
когда
начинаются
проблемы
(Sous
les
apparences)
(По
внешнему
виду)
Plus
l'bateau
avance
et
plus
l'iceberg
nous
paraît
immense
Чем
дальше
продвигается
корабль,
тем
более
огромным
кажется
нам
айсберг
(Sous
les
apparences)
(По
внешнему
виду)
Avoir
de
telles
exigences,
en
aurais-je
encore
la
chance?
Если
бы
у
меня
были
такие
требования,
был
бы
у
меня
еще
шанс?
Un
domino
s'écroule
quand
le
vent
souffle
Домино
рушится,
когда
дует
ветер
On
essaye
de
le
retenir
mais
ils
s'effondrent
tous
Мы
пытаемся
удержать
его,
но
все
они
рушатся
Rester
fort
en
ignorant
le
poids
pesant
de
toutes
ces
attentes
Оставаться
сильным,
игнорируя
тяжесть
всех
этих
ожиданий
Ferais-je
une
place
à
la
joie
ou
à
la
détente?
Уступлю
ли
я
место
радости
или
расслаблению?
Oui,
si
nous
vivions
sans
faire
attention
à
l'énorme
pression
Да,
если
бы
мы
жили,
не
обращая
внимания
на
огромное
давление
Qui
grandit,
qui
détruit,
qui
nous
envahit
Кто
растет,
кто
разрушает,
кто
вторгается
в
нас
La
pression
qui
fait
clic,
clic,
clic
Давление,
которое
щелкает,
щелкает,
щелкает,
Quand
les
gouttes
tombent,
oh-oh
когда
падают
капли,
о-о-о.
Pression
qui
fait
bip,
bip,
bip
Давление,
которое
издает
звуковой
сигнал,
звуковой
сигнал,
звуковой
Comme
le
bruit
d'une
bombe,
oh-oh,
oh,
oh
сигнал,
как
звук
бомбы,
о-о-о-о,
Laisse
ta
grande
sœur
porter
le
poids
de
l'honneur
позволь
своей
старшей
сестре
нести
бремя
чести.
Pour
la
famille,
je
peux
encaisser
la
douleur
Ради
семьи
я
могу
принять
боль
Je
peux
très
bien
tenir
sans
m'écrouler,
sans
plier
Я
могу
очень
хорошо
держаться,
не
падая,
не
сгибаясь
La
pression
qui
très
vite,
vite,
vite
Давление,
которое
очень
быстро,
быстро,
быстро
Fait
tomber
le
plomb,
oh-oh
Заставляет
свинец
падать,
О-О-О.
Pression
qui
fait
tic,
tic,
tic
Давление,
которое
тикает,
тикает,
тикает
Avant
une
explosion,
oh-oh,
oh,
oh
перед
взрывом,
о-о-о-о,
Laisse
ta
grande
sœur
gérer
sans
te
demander
позволь
своей
старшей
сестре
справиться
с
этим,
не
спрашивая
тебя
Si
cette
même
pression
aurait
pu
t'écraser
Если
бы
это
же
давление
могло
раздавить
тебя
Mais
moi,
j'ai
envie
de
te
demander
Но
я
хочу
спросить
тебя
Ce
que
ça
fait
d'exister
sans
pression?
Каково
это-существовать
без
давления?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.