Текст и перевод песни Ana Tijoux con Solo Di Medina - Las horas
Hace
horas
que
te
espero
Я
жду
тебя
уже
несколько
часов.
Y
hace
horas
no
te
veo
И
несколько
часов
назад
я
не
видел
тебя.
Hace
horas
que
te
quiero
pero
Я
люблю
тебя
уже
несколько
часов,
но
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
Hace
horas
que
te
espero
Я
жду
тебя
уже
несколько
часов.
Y
hace
horas
no
te
veo
И
несколько
часов
назад
я
не
видел
тебя.
Hace
horas
que
te
quiero
pero
Я
люблю
тебя
уже
несколько
часов,
но
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
En
esta
esquina
solo
me
acompaña
esta
В
этом
углу
меня
сопровождает
только
этот
Tímida
neblina
el
sabor
de
tus
besos
Застенчивый
туман
вкус
твоих
поцелуев
Impregnados
al
vapor
de
este
solitario
invierno
Пропитанные
паром
этой
одинокой
зимы,
Quizas
me
olvidaste
Может
быть,
ты
забыл
меня.
O
quizas
la
verdad
tú
solo
me
borraste
Или,
может
быть,
правда,
ты
просто
стер
меня.
Este
amor
es
un
chiste
triste
triste
Эта
любовь-грустная
грустная
шутка
Como
se
siente
cuando
todo
lo
perdiste
Каково
это,
когда
ты
все
потерял.
La
miel
la
piel
y
el
riel
Мед
кожа
и
рельс
Cual
es
el
sentido
cuando
la
vida
luego
es
tan
cruel
Какой
смысл,
когда
жизнь
тогда
так
жестока,
Dame
más
tiempo
un
fervento
un
momento
Дай
мне
больше
времени,
пыл,
минутку.
Juro
que
mi
sombra
sera
tan
discreta
como
tu
silencio
Клянусь,
моя
тень
будет
такой
же
сдержанной,
как
и
твое
молчание.
Pero
nunca
me
respondes
Но
ты
никогда
не
отвечаешь
мне.
Descarrilada
en
la
locura
de
este
monte
Сошел
с
рельсов
в
безумии
этой
горы.
Sabes
que
te
espero
pero
por
dentro...
Ты
знаешь,
что
я
жду
тебя,
но
внутри...
Sabes
que
no
tengo
control
de
mayor
a
menor
Ты
знаешь,
что
у
меня
нет
контроля
от
самого
высокого
до
самого
низкого.
Cada
vez
que
me
rechazas
Каждый
раз,
когда
ты
отвергаешь
меня,
Que
tú
me
apartas
pierdo
Что
ты
отталкиваешь
меня,
я
теряю.
Sabes
que
no
tengo
control
de
mayor
a
menor
Ты
знаешь,
что
у
меня
нет
контроля
от
самого
высокого
до
самого
низкого.
Cada
vez
que
me
rechazas
Каждый
раз,
когда
ты
отвергаешь
меня,
Que
tú
me
apartas
pierdo
Что
ты
отталкиваешь
меня,
я
теряю.
Tic
tac
tic
tac
tic
tac
tac...
Тик-так
тик-так
тик-так...
Hace
horas
que
te
espero
Я
жду
тебя
уже
несколько
часов.
Y
hace
horas
no
te
veo
И
несколько
часов
назад
я
не
видел
тебя.
Hace
horas
que
te
quiero
pero
Я
люблю
тебя
уже
несколько
часов,
но
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
Hace
horas
que
te
espero
Я
жду
тебя
уже
несколько
часов.
Y
hace
horas
no
te
veo
И
несколько
часов
назад
я
не
видел
тебя.
Hace
horas
que
te
quiero
pero
Я
люблю
тебя
уже
несколько
часов,
но
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
Hace
horas
que
te
pierdo
Я
потерял
тебя
уже
несколько
часов.
Caminando
por
la
nada
Гуляя
по
небытию,
Buscando
quien
me
explique
la
razón
de
esta
flama
Ищу
того,
кто
объяснит
мне
причину
этого
пламени
Que
me
tumba
en
la
avenida
que
me
nubla
que
me
quita
que
me
deja
a
la
deriva
Что
я
лежу
на
проспекте,
который
омрачает
меня,
который
забирает
меня,
который
оставляет
меня
дрейфующим.
La
herida
de
la
espuma
de
tu
sal
sobre
Рана
пены
твоей
соли
на
Cada
recuerdo
que
llevo
de
tu
nombre
Каждое
воспоминание,
которое
я
ношу
от
твоего
имени,
Dos
mil
tres
mil
cuatro
mil
horas
Две
тысячи
три
тысячи
четыре
тысячи
часов
Cuanto
tiempo
solo
me
devoras
Как
долго
ты
просто
пожираешь
меня.
Más
te
demoras
más
me
ignoras
Чем
дольше
ты
задерживаешься,
тем
больше
ты
игнорируешь
меня.
Estas
horas
son
tan
matadoras
Эти
часы
так
убивают.
Sabes
que
te
espero
pero
por
dentro
...
Ты
знаешь,
что
я
жду
тебя,
но
внутри
...
Sabes
que
no
tengo
control
de
mayor
a
menor
Ты
знаешь,
что
у
меня
нет
контроля
от
самого
высокого
до
самого
низкого.
Cada
vez
que
me
rechazas
Каждый
раз,
когда
ты
отвергаешь
меня,
Que
tú
me
apartas
pierdo
Что
ты
отталкиваешь
меня,
я
теряю.
Sabes
que
no
tengo
control
de
mayor
a
menor
Ты
знаешь,
что
у
меня
нет
контроля
от
самого
высокого
до
самого
низкого.
Cada
vez
que
me
rechazas
Каждый
раз,
когда
ты
отвергаешь
меня,
Que
tú
me
apartas
pierdo
Что
ты
отталкиваешь
меня,
я
теряю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Celso Huerta Riffo, Ana Maria Merino Tijoux
Альбом
La Bala
дата релиза
24-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.