Текст и перевод песни Andrea Berg - Zum Teufel mit der Einsamkeit
Herz
in
Not,
kein
Pilot
Сердце
в
беде,
а
не
пилот
wenn
es
abzustürzen
droht
Если
это
грозит
крахом
Du
bist
fort,
ohne
Wort
Ты
ушел,
не
сказав
ни
слова
ohne
Fallschirm,
Rettungsboot
Без
парашюта,
спасательная
шлюпка
liesst
mich
zurück,
einfach
so
Отпусти
меня,
просто
так
wär
im
Eismeer
fast
erfror'n
Бы
почти
замерзла
в
ледяном
море
was
mir
blieb,
schmerzt
so
sehr
То,
что
осталось
от
меня,
так
сильно
болит
wie
ein
Schatten
schwarz
und
schwer.
Как
тень
черная
и
тяжелая.
Manchmal
fühl
ich
mich
allein
Иногда
я
чувствую
себя
одиноким
wie
ein
Abschiedslied
im
Wind
Как
прощальная
песня
на
ветру
wieso
kannst
du
mich
auch
heut
Почему
ты
тоже
можешь
меня
сегодня
noch
so
tief
berühren
Все
еще
так
глубоко
касаясь
so
tief
berühren
Так
глубоко
трогать
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
черту
одиночество
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной,
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
поцеловал
меня
бодрствующим
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
никогда
о
тебе
не
мечтаю.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
черту
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю,
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
все
еще
очень
скучаю
по
тебе.
Voll
erwischt,
du
bist
da
Полностью
пойман,
ты
здесь
und
ich
spüre
die
Gefahr
И
я
чувствую
опасность
weil
mein
Herz
sich
verletzt
Потому
что
мое
сердце
болит,
wenn
du
es
wieder
fallen
lässt
Если
ты
снова
бросишь
его
Viel
zu
lang,
freier
Fall
Слишком
долго,
свободное
падение
kam
allein
am
Boden
an
Прибыл
на
землю
один
Unsre
Zeit
war
es
wert
Наше
время
того
стоило
das
die
Sehnsucht
nie
vergeht
Что
тоска
никогда
не
проходит
Nein
das
will
ich
nicht
nochmal
Нет,
я
не
хочу
этого
снова
vielleicht
lieb
ich
dich
zu
sehr
Может
быть,
я
слишком
сильно
люблю
тебя
Manchmal
träum
ich,
Иногда
мне
снится,
ich
werd
dich
- niemals
verlieren
Я
тебя
потеряю
- никогда
не
потеряю
nie
ganz
verlieren.
Никогда
не
теряйте
полностью.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
черту
одиночество
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной,
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
поцеловал
меня
бодрствующим
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
никогда
о
тебе
не
мечтаю.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
черту
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю,
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
все
еще
очень
скучаю
по
тебе.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
черту
одиночество
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной,
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
поцеловал
меня
бодрствующим
Ich
träum
nie
mehr
von
dir.
Я
больше
никогда
о
тебе
не
мечтаю.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit,
К
черту
одиночество,
ich
lieb
dich
gar
nicht
mehr,
Я
тебя
больше
не
люблю,
nur
manchmal
wenn
der
Himmel
schweigt,
Только
иногда,
когда
небо
молчит,
vermiss
ich
dich
noch
sehr.
Я
все
еще
очень
скучаю
по
тебе.
Zum
Teufel
mit
der
Einsamkeit
К
черту
одиночество
du
spielst
nicht
mehr
mit
mir,
Ты
больше
не
играешь
со
мной,
ein
Engel
hat
mich
wach
geküsst
Ангел
поцеловал
меня
бодрствующим
Ich
träum
nie
mehr
von
dir
Я
больше
никогда
не
мечтаю
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Bohlen, Andrea Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.