Текст и перевод песни Andrew Lloyd Webber feat. Donny Osmond, Janet Metz, Johnny Seaton, Michael Fletcher & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - Stone The Crows
Pharaoh
said
Фараон
сказал
"Well,
stone
the
crows!
This
Joseph
is
a
clever
kid!
"Что
ж,
побейте
воронов
камнями!
Этот
Джозеф
- умный
парень!
Who'd
have
thought
that
fourteen
cows
Кто
бы
мог
подумать,
что
четырнадцать
коров
Could
mean
the
things
he
said
they
did?"
Могут
означать
то,
что,
по
его
словам,
они
сделали?"
"Joseph,
you
must
help
me
further
"Джозеф,
ты
должен
помогать
мне
дальше
I
have
found
a
job
for
you
Я
нашел
для
тебя
работу
You
shall
lead
us
through
this
crisis
Ты
проведешь
нас
через
этот
кризис
You
shall
be
my
number
two!"
Ты
будешь
моим
номером
два!"
Pharaoh
told
his
guards
to
fetch
a
chisel
from
the
local
store
Фараон
велел
своим
охранникам
принести
долото
из
местного
магазина
Where
upon
he
ordered
them
to
cut
the
chains
that
Joseph
wore
После
чего
он
приказал
им
разрезать
цепи,
которые
носил
Иосиф
Joseph
got
a
royal
pardon
and
a
host
of
splendid
things
Иосиф
получил
царское
прощение
и
множество
великолепных
вещей
A
chariot
of
gold,
a
cloak,
a
medal
and
some
signet
rings
Золотую
колесницу,
плащ,
медаль
и
несколько
колец
с
печатками
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!)
Pharaoh's
number
two
Фараон
номер
два
Joseph!
(Joseph!)
Иосиф!
(Иосиф!)
Egypt
looks
to
you
Египет
взирает
на
тебя
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Pharaoh's
number
two
Фараон
номер
два
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Egypt
looks
to
you
Египет
взирает
на
тебя
Seven
summers
on
the
trot
were
perfect,
just
as
Joseph
said
Семь
летних
походов
были
идеальными,
как
и
сказал
Джозеф
Joseph
saw
that
food
was
gathered,
ready
for
the
years
ahead
Джозеф
увидел,
что
еда
собрана
и
готова
на
годы
вперед
Seven
years
of
famine
followed—Egypt
did
not
mind
a
bit
Последовало
семь
лет
голода
— Египет
ничуть
не
возражал
The
first
recorded
rationing
in
history
was
a
hit!
Первое
в
истории
зарегистрированное
нормирование
стало
хитом!
Joseph
how
can
we
ever
say
Джозеф,
как
мы
можем
когда-либо
сказать
All
that
we
want
to
about
you
Все,
что
мы
хотим
о
тебе
сказать
We're
so
glad
that
you
came
our
way
Мы
так
рады,
что
ты
оказался
на
нашем
пути
We
should
have
perished
without
you
Мы
бы
погибли
без
тебя
Joseph,
we
are
the
perfect
team
Джозеф,
мы
идеальная
команда
Old
buddies—that's
you
and
me
Старые
приятели
— это
ты
и
я
I
was
wise
to
have
chosen
you
Я
поступил
мудро,
выбрав
тебя
You'll
be
wise
to
agree
Ты
поступишь
мудро,
если
согласишься
Joseph
how
can
we
ever
say
Джозеф,
как
мы
вообще
можем
сказать
All
that
we
want
to
about
you
Все,
что
хотим
о
тебе
We're
so
glad
that
you
came
our
way
Мы
так
рады,
что
ты
встал
на
нашем
пути
We
should
have
perished
without
you
Мы
бы
погибли
без
тебя
We
were
in
a
jam
Мы
были
в
затруднении
Would
have
baffled
Abraham
Это
сбило
бы
с
толку
Авраама
But
now
we're
a
partnership
Но
теперь
мы
партнеры
It's
just
a
piece
of
cake
Это
просто
раз
плюнуть
(Greatest
man
since
Noah)
(Величайший
человек
со
времен
Ноя)
(Only
goes
to
show'a)
(Только
для
шоу)
Anyone
from
anywhere
can
make
it
Любой
человек
из
любой
точки
мира
может
сделать
это
If
they
get
a
lucky
break
Если
ему
повезет
This
could
be
a
happy
ending—perfect
place
to
stop
the
show
Это
могло
бы
стать
счастливым
концом
— идеальным
местом
для
остановки
шоу
Joseph,
after
all,
has
got
about
as
far
as
he
can
go
Джозеф,
в
конце
концов,
зашел
так
далеко,
как
только
мог
But
I'm
sure
that
Jacob
and
his
other
sons
have
crossed
your
mind...
Но
я
уверен,
что
Иаков
и
другие
его
сыновья
приходили
вам
в
голову...
How
had
famine
hit
the
family
Joseph
left
behind?
Как
голод
поразил
семью,
которую
оставил
Джозеф?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.