Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Como dos extraños - Version piano
Me
acobardó
la
soledad
Меня
охватило
одиночество.
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
И
огромный
страх
умереть
вдали
от
тебя.
Qué
ganas
tuve
de
llorar
sintiendo
junto
a
mí
Как
мне
хотелось
плакать,
чувствуя
себя
рядом
со
мной.
La
burla
de
la
realidad
Насмешка
над
реальностью
Y
el
corazón
me
suplicó
И
сердце
умоляло
меня.
Que
te
buscara
y
que
le
diera
tu
querer
Чтобы
я
искал
тебя
и
дал
ему
твое
желание.
Me
lo
pedía
el
corazón
y
entonces
te
busqué
Сердце
просило,
а
потом
я
искал
тебя.
Creyéndote
mi
salvación
Веря
тебе
в
мое
спасение,
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
когда
я
перед
тобой,
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Мы
похожи,
видите
ли,
на
двух
незнакомцев
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил.
"Cómo
cambian
las
cosas
los
años"
"Как
все
меняется
годами"
Angustia
de
saber
muertas
ya
Тоска
по
знанию
мертвых
уже
La
ilusión
y
la
fe
Иллюзия
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
увидишь,
как
я
слезу.
Son
los
recuerdos,
me
han
hecho
mal
Это
воспоминания,
они
сделали
меня
плохим.
Palideció
la
luz
del
sol
Побледнел
солнечный
свет.
Y
al
escucharte
fríamente
conversar
И,
услышав,
как
ты
холодно
разговариваешь,
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Наша
любовь
была
такой
другой.
Y
duele
comprobar
que
todo,
todo
terminó
И
больно
проверять,
что
все,
все
кончено.
Qué
gran
error
volverte
a
ver
Какая
большая
ошибка,
чтобы
увидеть
тебя
снова
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Чтобы
взять
меня
разбитым
сердцем,
Son
mil
fantasmas
al
volver
burlándose
de
mí
Это
тысяча
призраков,
которые
возвращаются,
издеваясь
надо
мной.
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Часы
этого
мертвого
вчера
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
теперь,
когда
я
перед
тобой,
Parecemos,
ya
ves,
dos
extraños
Мы
похожи,
видите
ли,
на
двух
незнакомцев
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил.
"Cómo
cambian
las
cosas
los
años"
"Как
все
меняется
годами"
Angustia
de
saber
muertas
ya
Тоска
по
знанию
мертвых
уже
La
ilusión
y
la
fe
Иллюзия
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
увидишь,
как
я
слезу.
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
сделали
меня
плохим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.