Текст и перевод песни Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop
El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop
Курс Твоих Шагов - Поп-Баллада
No
es
el
momento
de
cambiar
el
rumbo
de
tus
pasos
Не
время
менять
курс
твоих
шагов
Ni
de
pedirte
me
dejes,
el
recuerdo
de
un
abrazo
Просить
меня
бросить,
воспоминание
объятий
En
vez
de
nuevo
que
el
abrazo
lleve
al
beso
Вместо
того,
чтобы
объятья
снова
привели
к
поцелую
Que
ese
beso
te
traicione,
y
no
te
deje
partir
Чтобы
этот
поцелуй
предал
тебя
и
не
позволил
уйти
Te
miro
ausente
como
andas
repartiendo
impunemente
Я
смотрю
на
тебя
рассеянно,
пока
ты
беззаботно
раздаёшь
El
mío,
el
tuyo,
los
sueños
que
agonizan,
y
el
presente
Мой,
твой,
мечты,
что
умирают,
и
настоящее
Porque
el
pasado
y
el
futuro
se
diluyen
Потому
что
прошлое
и
будущее
растворяются
Mientras
me
dices
adiós,
y
tú
me
dices
adiós
Пока
ты
говоришь
мне
"прощай",
и
ты
говоришь
мне
"прощай"
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
однажды
ты
пройдешь
здесь
рядом
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдёшь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
последний
остаток
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
бы
ты
дала
мне,
то,
что
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне,
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras
Если
бы
ты
позволила
мне
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
позволила
мне
по
крайней
мере
всё
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
позволила
мне
по
крайней
мере
всё
это
Podría
tenerte
a
ti
Я
мог
бы
иметь
тебя
Sin
tener
nada
Ничего
не
имея
Hoy
yo
me
beso
y
me
lamo
las
heridas
que
me
dejas
Сегодня
я
целую
себя
и
лижу
раны,
которые
ты
мне
оставила
Pues
son
queridas
quizás,
porque
marcan
tu
recuerdo
Ведь
они,
возможно,
дороги,
потому
что
отмечают
твое
воспоминание
Perdóname
mi
amor
si
se
me
olvida
Прости
меня,
моя
любовь,
если
я
забуду
Acompañarte
lentamente
hasta
la
puerta
Сопровождать
тебя
медленно
до
двери
Si
acaso
un
día
pasas
por
aquí
cerca
Если
однажды
ты
пройдешь
здесь
рядом
Perdóname
el
desorden
de
mi
mundo
Прости
меня
за
беспорядок
в
моем
мире
Te
encontrarás,
siempre
la
puerta
abierta
Ты
найдёшь,
что
дверь
всегда
открыта
Para
pedirte
el
resto
de
un
segundo
Чтобы
попросить
у
тебя
последний
остаток
секунды
Si
tú
me
dieras,
lo
que
te
sobra
de
un
beso
Если
бы
ты
дала
мне,
то,
что
осталось
от
поцелуя
Si
me
regalas,
lo
que
dura
una
mirada
Если
ты
подаришь
мне,
то,
что
длится
один
взгляд
Si
me
dejaras
Если
бы
ты
позволила
мне
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
позволила
мне
по
крайней
мере
всё
это
Si
me
dejaras
al
menos
todo
eso
Если
бы
ты
позволила
мне
по
крайней
мере
всё
это
Podría
tenerte
a
ti
Я
мог
бы
иметь
тебя
Sin
tener
nada
Ничего
не
имея
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Martinez, P. Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.