Текст и перевод песни Angelina Mango - Voglia di vivere
Voglia di vivere
Жажда жизни
Di
tutte
le
cose
io
non
ho
bisogno
Всё,
что
мне
не
нужно
Ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ta-ta-ta-ta
Та-ра-та-та-та,
та-та-та-та-та
Stamattina
stavo
andando
al
lavoro
Утром,
идя
на
работу,
Ho
pensato
non
sono
come
loro
Я
подумала:
я
не
такая,
как
они.
Sono
una
penna
stilografica
Я
пишущая
ручка,
Inchiostro
sulla
pelle
degli
altri,
un
mezzo
per
dare
un
senso
Чернила
на
коже
других,
инструмент
для
придания
смысла
Alla
terra
sporca
sulle
mani
di
chi
scava
nei
problemi
mentali
Земле,
испачканной
руками
тех,
кто
копается
в
проблемах
с
психикой.
Torniamo
polveri
sottili,
sottili
intanto
che
torniamo
bambini
Мы
превращаемся
в
тонкую
пыль,
тонкую,
возвращаясь
в
детство.
Abbiamo
tutti
una
famiglia
lontana
che
ci
lascia
la
salsedine
addosso
У
всех
нас
есть
далекая
семья,
которая
оставляет
нам
на
коже
привкус
соли.
Abbiamo
voglia
di
vivere,
paura
di
morire
Мы
жаждем
жить,
боимся
умереть,
A
volte
il
contrario,
a
volte
solo
voglia
di
fare
l'amore
Иногда
наоборот,
а
иногда
просто
хотим
заниматься
любовью.
Io
nelle
cose
mi
ci
butto
di
testa
Я
окунаюсь
в
события
с
головой,
Io
come
un
sasso,
tu
la
prossima
onda
Я
как
камень,
ты
- следующая
волна.
E
sei
tutte
le
strade
che
non
ho
percorso
И
ты
- все
дороги,
по
которым
я
не
прошла.
E
ho
quasi
la
voglia
di
vivere
addosso
И
жажда
жизни
почти
одолела
меня.
E
non
è
importante
se
ho
fame
o
se
ho
sonno
Неважно,
голодна
я
или
хочу
спать
Oggi
ho
capito
che
di
queste
cose
non
ho
più
bisogno
Сегодня
я
поняла,
что
в
этом
я
больше
не
нуждаюсь.
Ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta
Та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та
Sei
tutte
le
strade
che
non
ho
percorso
Ты
- все
дороги,
по
которым
я
не
прошла.
Ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta
Та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та
Ho
quasi
la
voglia
di
vivere
addosso
Жажда
жизни
почти
одолела
меня.
Mi
sento
come
la
ragazza
qui
a
fianco
Я
чувствую
себя,
как
эта
девушка
рядом
Sta
scrivendo
al
tipo,
lo
vedo
dal
suo
sorriso
Она
пишет
своему
парню,
я
это
вижу
по
ее
улыбке,
E
mi
sento
come
lei
che
ha
bisogno
soltanto
del
suo
petto
И
я
чувствую
себя,
как
она,
которой
нужно
только
его
объятие,
Sotto
la
testa,
uno
spazio
protetto
Защита
под
его
головой.
Oppure
ha
voglia
di
soldi
o
di
sesso
Или
же
ей
нужны
деньги
или
секс,
Di
"yes
men",
di
una
casa
grandissima
"Подпевал",
огромный
дом
Certo
anche
quello
non
sarebbe
male
Конечно,
и
это
было
бы
неплохо,
Ma
sai,
oggi
no,
io
vorrei
avere
soltanto
il
tuo
aspetto
Но
знаешь,
сегодня
нет,
я
хотела
бы
выглядеть,
как
ты,
Per
piacermi
anche
io
quanto
mi
piaci
tu
che
Чтобы
мне
нравиться
себе
так
же,
как
нравишься
ты
мне.
Sei
tutte
le
strade
che
non
ho
percorso
Ты
- все
дороги,
по
которым
я
не
прошла.
E
ho
quasi
la
voglia
di
vivere
addosso
И
жажда
жизни
почти
одолела
меня.
E
non
è
importante
se
ho
fame
o
se
ho
sonno
Неважно,
голодна
я
или
хочу
спать
Oggi
ho
capito
che,
no...
cosa
ho
capito?
Niente
Сегодня
я
поняла,
что
нет...
что
я
поняла?
Ничего.
Ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta
(ta-ta-ra-ta)
Та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та
(та-та-ра-та)
Sei
tutte
le
strade
che
non
ho
percorso
Ты
- все
дороги,
по
которым
я
не
прошла,
Ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta
Та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та
Ho
quasi
la
voglia
di
vivere
addosso
(ta-ta-ra-ta)
Жажда
жизни
почти
одолела
меня
(та-та-ра-та)
Tutte
le
strade
che
non
ho
percorso
(ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta)
Все
дороги,
по
которым
я
не
прошла
(та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та)
E
ora
ho
la
voglia
di
vivere
addosso
(ta-ra-ta-ta-ta)
И
сейчас
жажда
жизни
одолела
меня
(та-ра-та-та-та)
E
non
è
importante
se
parto
o
se
torno
(ta-ra-ta-ta-ta,
ta-ra-ta-ta-ta)
Неважно,
уезжаю
я
или
возвращаюсь
(та-ра-та-та-та,
та-ра-та-та-та)
Se
ho
fame
o
se
ho
sonno
(ta-ra-ta-ta-ta)
Голодна
я
или
хочу
спать
(та-ра-та-та-та)
Ho
quasi
la
voglia
di
vivere
addosso
Жажда
жизни
почти
одолела
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Pesenti, Angelina Mango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.