Текст и перевод песни Angelo Branduardi - Lord Baker
Lui
era
il
Lord
di
queste
belle
terre,
Он
был
лордом
этих
прекрасных
земель,
Era
un
signore
di
gran
lignaggio
Он
был
властелином
Великой
родословной.
E
prese
il
mare
su
di
una
grande
nave,
И
взял
море
на
большом
корабле,
Verso
paesi
sconosciuti.
В
неведомые
страны.
Lui
viaggiò
ad
Est
e
viaggiò
ad
Ovest,
Он
путешествовал
на
Восток
и
путешествовал
на
Запад,
Fino
al
freddo
Nord,
al
caldo
Sud...
До
холодного
севера,
до
теплого
юга...
Ma
il
giorno
in
cui
lui
sbarcò
in
turchia,
Но
в
тот
день,
когда
он
приземлился
в
Турции,
Fu
catturato
e
imprigionato
Он
был
схвачен
и
заключен
в
тюрьму
Dal
fiero
Turco
che
viveva
lì.
От
гордого
турок,
который
там
жил.
Ed
era
padre
di
una
figlia
sola,
И
он
был
отцом
одной
дочери,
La
più
bella
lady
nata
in
Turchia
Самая
красивая
леди,
родившаяся
в
Турции
Prese
le
chiavi
e
ingannò
suo
padre,
Он
взял
ключи
и
обманул
отца,
Rese
a
Lord
Baker
la
libertà.
Он
дал
Лорду
Бейкеру
свободу.
"Lo
so
che
hai
case,
tela
di
lino,
"Я
знаю,
что
у
вас
есть
дома,
льняное
полотно,
Il
Northumber
s'inchina
a
te,
Нортумбер
кланяется
тебе,
Ricorderai
la
ragazza
turca
Вы
вспомните
турецкую
девушку
Che
oggi
ti
ha
reso
la
libertà?"
Что
сегодня
сделало
вас
свободой?"
"Lo
so
che
ho
case,
tela
di
lino,
"Я
знаю,
что
у
меня
есть
дома,
льняное
полотно,
Il
Northumber
s'inchina
a
me,
Нортумбер
кланяется
мне,
Tutto
ai
tuoi
piedi
metterò,
mia
cara,
Все
к
твоим
ногам
положу,
моя
дорогая,
Perché
mi
hai
reso
la
libertà."
Потому
что
ты
дал
мне
свободу."
Lei
lo
condusse
giù
fino
al
porto,
Она
проводила
его
вниз
до
порта,
Per
lui
armò
una
ricca
nave,
Для
него
вооружен
богатый
корабль,
Ed
ad
ogni
sorso
di
quel
vino
rosso
И
с
каждым
глотком
красного
вина
Brindò:
"Lord
Baker,
che
tu
sia
mio!"
- Лорд
Бейкер,
будь
ты
моим!"
Ci
fu
tra
loro
una
promessa
Было
между
ними
обещание
Per
sette
anni
ed
ancora
sette...
Семь
лет
и
еще
семь...
"Se
non
prenderai
mai
un'altra
sposa,
"Если
ты
никогда
не
возьмешь
другую
невесту,
Non
sarò
mai
io
di
un
altro
uomo."
Я
никогда
не
буду
другим
мужчиной."
E
sette
anni
eran
passati
И
семь
лет
прошло
E
sette
ancora
sommati
a
quelli...
И
еще
семь
прибавили
к
ним...
Lei
radunò
tutti
i
suoi
vestiti,
Она
собрала
всю
свою
одежду,
Giurò:
Lord
Baker,
ti
troverò!"
Он
поклялся:
Лорд
Бейкер,
я
найду
тебя!"
Lei
viaggiò
ad
Ovest
e
viaggiò
ad
Est,
Она
путешествовала
на
Запад
и
путешествовала
на
Восток,
Sino
a
che
giunse
ad
un
grande
palazzo.
Пока
он
не
добрался
до
Большого
дворца.
"Chi
c'è,
chi
c'è?
– si
destò
il
guardiano
–
"Кто
там,
кто
там?
- вспылил
стражник.
–
Bussa
gentile
a
questa
porta.
В
дверь
вежливо
постучали.
"È
qui
che
Lord
Baker
vive?
– chiese
la
lady
–
"Здесь
живет
Лорд
Бейкер?
- спросила
леди
–
Ed
ora
è
in
casa
il
tuo
signore?"
И
теперь
твой
господин
в
доме?"
"È
qui
che
Lord
Baker
vive
– replicò
il
guardiano
–
- Здесь
живет
Лорд
Бейкер
–- возразил
хранитель
–
E
proprio
oggi
lui
prende
moglie."
И
как
раз
сегодня
он
берет
жену."
"Vorrei
un
poco
di
quel
loro
dolce
"Я
хотел
бы
немного,
что
их
сладкий
Ed
un
bicchiere
di
vino
rosso,
И
бокал
красного
вина,
Che
si
ricordì
la
bella
lady
Который
вспомнил
прекрасную
леди
Che
là
in
Turchia
lo
liberò."
Который
там,
в
Турции,
освободил
его."
E
corse,
corse
il
buon
soldato
И
побежал,
побежал
хороший
солдат
Fino
ai
piedi
del
suo
signore.
К
ногам
своего
господина.
"Ora
alza
il
capo,
mio
buon
guardiano,
"Теперь
поднимите
голову,
мой
добрый
хранитель,
Che
novità
porti
con
te?"
Какие
новости
у
тебя
с
собой?"
"Per
te
io
annuncio
un
grande
evento,
"Для
вас
я
объявляю
большое
событие,
La
più
bella
lady
che
si
vide
mai
Самая
красивая
леди,
которую
он
когда-либо
видел
Resta
in
attesa
di
carità...
Ждите
благотворительности...
Porta
un
anello
ad
ogni
dito,
Носите
кольцо
на
каждом
пальце,
Solo
al
medio
ne
porta
tre.
Только
средний
приносит
три.
E
con
quell'oro
lei
può
comprare
И
с
этим
золотом
вы
можете
купить
Tutto
il
Northumber
ed
anche
te.
Весь
Нортумбер,
и
ты
тоже.
Ti
chiede
un
poco
del
vostr
dolce
Он
просит
вас
немного
вашего
сладкого
Ed
un
bicchiere
di
vino
rosso.
И
бокал
красного
вина.
Ricorderai
la
bella
lady
Вы
будете
помнить
прекрасную
леди
Che
là
in
Turchia
ti
liberò?"
Что
там
в
Турции
тебя
освободило?"
Scese
la
madre
della
sua
sposa:
Спустилась
мать
невесты:
"Figlia
mia
cara,
che
sarà
di
te?"
"Дочь
моя
дорогая,
что
будет
с
тобой?"
"Con
me
tua
figlia
non
ha
mentito,
"Со
мной
ваша
дочь
не
лгала,
Non
ha
mai
detto
d'amare
me.
Он
никогда
не
говорил,
что
любит
меня.
Venne
da
me
con
una
borsa
d'oro,
Он
пришел
ко
мне
с
мешком
золота,
Ne
avrà
in
cambio
ben
trentatre."
Он
получит
тридцать
три."
Prese
la
spada
tra
le
sue
mani
Он
взял
меч
в
руки.
E
poi
di
fette
ne
tagliò
tre:
А
потом
из
кусочков
отрезал
три:
"Una
alla
madre
della
mia
sposa,
"Одна
матери
моей
невесты,
Una
al
mio
amore,
una
per
me."
Одна
за
мою
любовь,
одна
за
меня."
Così
Lord
Baker
corse
alla
porta,
Итак,
Лорд
Бейкер
побежал
к
двери,
Di
ventun
passi
ne
fece
tre.
Из
двадцати
одного
шага
он
сделал
три.
Prese
tra
le
braccia
la
ragazza
turca
Взял
на
руки
турецкую
девушку
E
baciò
il
suo
amore...
teneramente.
И
поцеловал
ее
любовь...
нежно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.