Текст и перевод песни Ann Margret - Fever
Never
know
how
much
I
love
you
Никогда
не
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Never
know
how
much
I
care
Никогда
не
знаешь,
как
сильно
меня
это
волнует.
When
you
put
your
arms
around
me
Когда
ты
обнимаешь
меня.
I
get
a
fever
that's
so
hard
to
bear
У
меня
жар,
который
так
трудно
вынести.
You
give
me
fever
От
тебя
Меня
бросает
в
жар.
(Fever,
fever)
When
you
kiss
me
(Жар,
Жар)
когда
ты
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадка,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
(fever,
fever)
in
the
morning
Жар
(Жар,
Жар)
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадка
всю
ночь
напролет
Sunlights
up
the
daytime
Солнце
освещает
дневной
свет.
Moonlights
up
the
night
Лунный
свет
освещает
ночь.
I
light
up
when
you
call
my
name
Я
загораюсь,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени.
And
you
know
I'm
gonna
treat
you
right
И
ты
знаешь,
что
я
буду
хорошо
к
тебе
относиться.
You
give
me
fever
От
тебя
Меня
бросает
в
жар.
(Fever,
fever)
When
you
kiss
me
(Жар,
Жар)
когда
ты
целуешь
меня.
Fever
when
you
hold
me
tight
Лихорадка,
когда
ты
крепко
обнимаешь
меня.
Fever
(fever,
fever)
in
the
morning
Жар
(Жар,
Жар)
по
утрам
Fever
all
through
the
night
Лихорадка
всю
ночь
напролет
Everybody's
got
the
fever
У
всех
лихорадка.
That
is
something
you
all
know
Это
то,
что
вы
все
знаете.
Fever
isn't
such
a
new
thing
Лихорадка
не
такая
уж
и
новая
вещь
Fever
started
long
ago
Лихорадка
началась
давно.
Romeo
loved
Juliet
Ромео
любил
Джульетту.
Juliet
she
felt
the
same
Джульетта
чувствовала
то
же
самое
When
he
put
his
arms
around
her
Когда
он
обнял
ее
...
He
said:
"Julie,
baby,
you're
my
flame
Он
сказал:
"Джули,
детка,
ты
мое
пламя.
Thou
givest
fever
Ты
вызываешь
лихорадку
(Fever,
fever)
When
we
kisseth
(Лихорадка,
лихорадка)
когда
мы
целуемся
Hey,
fever
with
thy
flaming
youth
Эй,
лихорадка
с
твоей
пылающей
юностью!
Fever,
(fever,
fever)
I'm
on
fire
Лихорадка,
(лихорадка,
лихорадка)
я
в
огне.
Fever,
yeah
I
burn
forsooth"
Лихорадка,
да,
я
горю
напрочь.
Captain
Smith
and
Pocohantas
Капитан
Смит
и
Покохантас
Had
a
very
mad
affair
У
меня
был
безумный
роман.
When
her
Daddy
tried
to
kill
him
Когда
ее
отец
пытался
убить
его.
She
said:
"Daddy
oh,
don't
you
dare
Она
сказала:
"Папа,
не
смей!
He
give
me
fever
От
него
у
меня
жар.
(Fever,
fever)
With
his
kisses
(Лихорадка,
лихорадка)
с
его
поцелуями.
Fever
when
he
hold
me
tight
Лихорадка,
когда
он
крепко
обнимает
меня.
Fever
(fever,
fever)
I'm
his
missus
Лихорадка
(лихорадка,
лихорадка)
я
его
жена.
Ooh,
Daddy,
won't
you
treat
him
right"
О,
папочка,
неужели
ты
не
будешь
обращаться
с
ним
как
следует?"
Now
you've
listened
to
my
story
Теперь
ты
выслушал
мою
историю.
Here's
the
point
that
I
have
made
Вот
к
чему
я
пришел.
Chicks
were
born
to
give
you
fever
Цыплята
были
рождены,
чтобы
вызвать
у
тебя
жар.
Be
it
Fahrenheit
or
Centigrade
По
Фаренгейту
или
по
Цельсию
They
give
you
fever
От
них
тебя
бросает
в
жар.
(Fever,
fever)
When
you
kiss
them
(Жар,
Жар)
когда
ты
целуешь
их.
Fever
when
you
live
you
learn
Лихорадка
когда
ты
живешь
ты
учишься
Fever
(fever,
fever)
Till
you
sizzle
Лихорадка
(лихорадка,
лихорадка),
пока
ты
не
испепелишься.
And
what
a
lovely
way
to
burn
И
какой
прекрасный
способ
сгореть!
What
a
lovely
way
to
burn
какой
прекрасный
способ
сгореть!
What
a
lovely
way
to
burn
Какой
прекрасный
способ
сгореть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Davenport, Eddie Cooley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.