Текст и перевод песни Anne Linnet - VI SYNGER JULEN IND
Den
korteste
dag
er
gået,
Прошел
самый
короткий
день,
Nu
vinker
den
lyse
nat.
Теперь
светлая
ночь
манит
к
себе.
Jeg
skimter
den
langt
forude,
Я
вижу
это
далеко
впереди,
Når
vinter
er
blevet
træt.
Когда
зима
устанет.
Når
kulden
en
dag
vil
slippe.
Когда
однажды
холода
спадут.
Jeg
tror
der'
balance
i,
at
efter
de
mørke
dage
sættes
lyset
fri.
Я
думаю,
что
есть
баланс
в
том
факте,
что
после
темных
дней
появляется
свет.
Vi
elsker
de
lyse
nætter,
Мы
любим
яркие
ночи,
Men
også
den
mørke
tid,
Но
также
и
темные
времена.,
Hvor
vi
rykker
tættere
sammen,
Где
мы
становимся
ближе
друг
к
другу,
Og
stemmen
blir'
mild
og
blid.
И
голос
становится
"нежным
и
ласковейшим".
De
sår
vi
har
givet
hinanden,
Раны,
которые
мы
нанесли
друг
другу,
De
renses
i
lysets
skær.
Они
очищаются
в
сиянии
света.
Vi
tænker
på
alt
det
gode,
Мы
думаем
обо
всем
хорошем,
Når
vi
samles
her.
Когда
мы
соберемся
здесь.
Vi
elsker
de
gamle
sange,
om
engle
og
stjerners
lys.
Мы
любим
старые
песни
об
ангелах
и
свете
звезд.
Vi
synger
om
barnet
der
fødtes,
så
menneskers
tro
ku'
fornyes.
Мы
поем
о
ребенке,
который
родился,
чтобы
вера
людей
могла
обновиться.
Uendeligheden
danser,
om
træet
i
hvert
et
sind.
Бесконечность
танцует
вокруг
дерева
в
каждом
сознании.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
Мы
снова
будем
как
дети,
мы
будем
петь
в
Рождество.
Den
korteste
dag
er
gået,
Прошел
самый
короткий
день,
Nu
vinker
den
lyse
nat.
Теперь
светлая
ночь
манит
к
себе.
Jeg
skimter
den
langt
forude,
Я
вижу
это
далеко
впереди,
Når
vinter
er
blevet
træt.
Когда
зима
устанет.
Når
kulden
en
dag
vil
slippe.
Когда
однажды
холода
спадут.
Jeg
tror
der'
balance
i,
at
efter
de
mørke
dage
sættes
lyset
fri.
Я
думаю,
что
есть
баланс
в
том
факте,
что
после
темных
дней
появляется
свет.
Vi
elsker
de
lyse
nætter,
Мы
любим
яркие
ночи,
Men
også
den
mørke
tid,
Но
также
и
темные
времена.,
Hvor
vi
rykker
tættere
sammen,
Где
мы
становимся
ближе
друг
к
другу,
Og
stemmen
blir'
mild
og
blid.
И
голос
становится
"нежным
и
ласковейшим".
De
sår
vi
har
givet
hinanden,
Раны,
которые
мы
нанесли
друг
другу,
De
renses
i
lysets
skær.
Они
очищаются
в
сиянии
света.
Vi
tænker
på
alt
det
gode,
Мы
думаем
обо
всем
хорошем,
Når
vi
samles
her.
Когда
мы
соберемся
здесь.
Vi
elsker
de
gamle
sange,
om
engle
og
stjerners
lys.
Мы
любим
старые
песни
об
ангелах
и
свете
звезд.
Vi
synger
om
barnet
der
fødtes,
så
menneskers
tro
ku'
fornyes.
Мы
поем
о
ребенке,
который
родился,
чтобы
вера
людей
могла
обновиться.
Uendeligheden
danser,
om
træet
i
hvert
et
sind.
Бесконечность
танцует
вокруг
дерева
в
каждом
сознании.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
Мы
снова
будем
как
дети,
мы
будем
петь
в
Рождество.
Vi
bliver
som
børn
igen,
vi
synger
julen
ind.
Мы
снова
будем
как
дети,
мы
будем
петь
в
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anne Linnet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.