Текст и перевод песни Annette Moreno - Vas a Volver
Escúchame,
hoy
vino
el
diablo
a
pedir
Слушай,
сегодня
дьявол
пришел
попросить
Tu
corazón
para
zarandearlo,
Твое
сердце,
чтобы
терзать
его,
Pero
oré
al
Padre
para
que
tu
fe
Но
я
молился
Отцу,
чтобы
твоя
вера
No
falle
mientras
pases
pones
ese
sedazo.
Не
дала
трещину,
пока
ты
проходишь
это
сито.
Como
una
red
filosa
aturde
tu
interior
Как
острая
сеть,
оглушает
твои
внутренности
Y
el
dolor
se
sentirá
como
el
odio.
И
боль
ощущается
как
ненависть.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
El
miedo
que
sientes
se
va
a
desvanecer,
Страх,
который
ты
чувствуешь,
исчезнет,
Todo
cambia
en
nada,
se
queda
igual
Все
меняется
в
ничто,
остается
прежним
Pero
la
vida
la
tienes
que
aprender
a
abrazar.
Но
жизнь
ты
должен
научиться
принимать.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
Aunque
estas
alas
alguien
pudo
romper,
Хотя
эти
крылья
кто-то
мог
сломать,
Busca
en
la
oscuridad
la
estrella
que
brilla
más
Ищи
во
тьме
звезду,
которая
светит
ярче
Y
así
herido
tú
la
vas
a
alcanzar,
И
так,
раненый,
ты
дотянешься
до
нее,
Tú
vas
a
volver.
Ты
вернешься.
Vuela,
vuela,
con
esas
plumas
quebradas,
Лети,
лети,
с
этими
сломанными
перьями,
Aquí
arriba
tengo
nuevas
guardadas
Здесь,
наверху,
у
меня
есть
новые
Y
cuando
te
vuelvas
a
mí
yo
te
las
pongo
И
когда
ты
вернешься
ко
мне,
я
дам
их
тебе,
Para
ayudar
a
los
que
les
hagas
falta.
Чтобы
помочь
тем,
кому
ты
нужен.
Tu
tristeza
fue
para
la
necesidad
Твоя
печаль
была
для
пользы
De
los
que
quieren
con
sus
vida
terminar.
Тех,
кто
хочет
покончить
со
своей
жизнью.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
El
miedo
que
sientes
se
va
a
desvanecer,
Страх,
который
ты
чувствуешь,
исчезнет,
Todo
cambia
en
nada,
se
queda
igual
Все
меняется
в
ничто,
остается
прежним
Pero
la
vida
la
tienes
que
aprender
a
abrazar.
Но
жизнь
ты
должен
научиться
принимать.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
Aunque
estas
alas
alguien
pudo
romper,
Хотя
эти
крылья
кто-то
мог
сломать,
Busca
en
la
oscuridad
la
estrella
que
brilla
más
Ищи
во
тьме
звезду,
которая
светит
ярче
Y
así
herido
tú
la
vas
a
alcanzar,
И
так,
раненый,
ты
дотянешься
до
нее,
Tú
vas
a
volver.
Ты
вернешься.
Tú
vas
a
volver,
tú
vas
a
volver
Ты
вернешься,
ты
вернешься
Tú
vas
a
volver,
tú
vas
a
volver.
Ты
вернешься,
ты
вернешься.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
El
miedo
que
sientes
se
va
a
desvanecer,
Страх,
который
ты
чувствуешь,
исчезнет,
Todo
cambia
en
nada,
se
queda
igual
Все
меняется
в
ничто,
остается
прежним
Pero
la
vida
la
tienes
que
aprender
a
abrazar.
Но
жизнь
ты
должен
научиться
принимать.
Tú
eres
un
águila
y
vas
a
volver,
Ты
- орел,
и
ты
вернешься,
Aunque
estas
alas
alguien
pudo
romper,
Хотя
эти
крылья
кто-то
мог
сломать,
Busca
en
la
oscuridad
la
estrella
que
brilla
más
Ищи
во
тьме
звезду,
которая
светит
ярче
Y
así
herido
tú
la
vas
a
alcanzar,
И
так,
раненый,
ты
дотянешься
до
нее,
Tú
vas
a
volver.
Ты
вернешься.
Tú
vas
a
volver,
tú
vas
a
volver...
Ты
вернешься,
ты
вернешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.