Текст и перевод песни Anzej Dezan - C'est la vie
Uuuuuuuuuu
aaaaaaaa
Уууууууууу
ААААААА
Tvoj
pogled
zadrhti,
Твой
взгляд
дрожит,
Kakor
tat
v
noč
zbeži,
Как
вор
в
ночи,
Vem
da
greš
nocoj.
Я
знаю,
что
ты
уходишь
сегодня
вечером.
Zaželi
mi
vsaj
lep
dan,
Пожелай
мне
хотя
бы
хорошего
дня,
Iz
poljubov
sreče
tkan,
Из
поцелуев
счастья
сотканных,
Koda
sm
še
tvoj.
Код
принадлежит
вам.
Če
želiš
reci
le,
Если
ты
просто
хочешь
сказать,
Naj
pospremim
te.
Позволь
мне
проводить
тебя.
Na
tvoj
vlak,
В
твоем
поезде,
Vlak
iskrenosti.
Шлейф
искренности.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
Как
снежинка
в
моей
ладони,
я
таю,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Позволь
огню
согреть
меня,
še
ti
pobožaj
me,
и
ты
ласкаешь
меня,
Takrat
najlepše
je!
Тогда
это
самое
прекрасное!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Позволь
твоей
ладони
хотя
бы
успокоить
меня,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Прежде
чем
ты
сломаешь
меня,
Iz
objema
nežnosti,
Из
объятий
нежности,
Naj
to
srce
zaspi!
Пусть
это
сердце
уснет!
Novo
leto
midva,
Новый
год
мы,
Kat
nasmeh
čakava,
Мы
ждем
улыбки,
Polna
upanja.
Полный
надежды.
Daj
ponudi
se
mi,
Предложи
мне
себя,
Ko
se
krog
zavrti,
Когда
круг
поворачивается,
Koda
sm
še
tvoj.
Код
принадлежит
вам.
če
želiš
reci
le,
если
ты
просто
хочешь
сказать,
Naj
pospremim
te,
Позволь
мне
проводить
тебя,
Na
tvoj
vlak,
В
твоем
поезде,
Vlak
iskrenosti!
Поезд
искренности!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
Как
снежинка
в
моей
ладони,
я
таю,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Позволь
огню
согреть
меня,
še
ti
pobožaj
me,
и
ты
ласкаешь
меня,
Takrat
najlepše
je!
Тогда
это
самое
прекрасное!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Позволь
твоей
ладони
хотя
бы
успокоить
меня,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Прежде
чем
ты
сломаешь
меня,
Iz
objema
nežnosti,
Из
объятий
нежности,
Naj
to
srce
zaspi!
Пусть
это
сердце
уснет!
Zdaj
kot
sled
v
snegu
brišem
te,
Теперь,
как
след
на
снегу,
я
вытираю
эти,
Vso
močjo
da
spet
pozabim
te
kooo!!!
Вся
сила,
чтобы
снова
забыть
тебя,
ку-ку!!!
Upanje
v
noč
prikrade
se,
Надежда
в
ночи
подкрадывается,
Naj
povabi
znova
čakam
te...
čakam
tee!
Пусть
он
пригласит
еще
раз,
я
жду
тебя...
жду
ти!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Naj
me
tvoja
dlan
vsaj
pomiri,
Позволь
твоей
ладони
хотя
бы
успокоить
меня,
Preden
se
iztrgaš
mi,
Прежде
чем
ты
сломаешь
меня,
Iz
objema
nežnosti,
Из
объятий
нежности,
Naj
to
srce
zaspi!
Пусть
это
сердце
уснет!
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
Давай
жить,
давай
жить,
Kot
snežinka
v
dlani
se
stopim,
Как
снежинка
в
моей
ладони,
я
таю,
Ogenj
naj
pogreje
me,
Позволь
огню
согреть
меня,
še
ti
pobožaj
me,
и
ты
ласкаешь
меня,
Takrat
najlepše
je!
Тогда
это
самое
прекрасное!
C'est
la
vie,
C'est
la
vie!
Давай
жить,
давай
жить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Barker, Dean Dillon, Gary Chapman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.