Текст и перевод песни Anıl Piyancı - İnan İsterdim
İnan
ki
isterdim
hiç
yorulmamak
koşup
da
Поверь
мне,
я
бы
хотел
никогда
не
уставать
и
не
бегать
Dünya′da
herkes
için
eşit
olsun
koşullar
Пусть
условия
на
Земле
будут
равны
для
всех
Görmek
isterdim
işlerimi
yolunda
Хотел
бы
я
видеть
мои
дела
в
порядке
Ve
sevdiğim
herkesi,
eşi-dostu
kolumda
И
всех,
кого
я
люблю,
друзей
жены
в
моей
руке
Yanımda
isterdim
ölümsüzlük
olsa
Я
бы
хотел,
чтобы
со
мной
было
бессмертие.
Geri
gelse
dedem,
sarılıp
da
gönül
gözüm
doysa
Если
бы
он
вернулся,
мой
дедушка,
я
бы
обнял
его,
и
мое
сердце
было
бы
насыщено
Severdi
sigarayı,
içse
de
dokunmasa
hiç
ona
Он
любил
курить,
пил
он
ее
или
никогда
не
трогал
Dağlarında
sapa
sağlam
bi'
çoban
(ah)
Крепкий
пастух
в
горах.
Olarak
kalsaydı
Aydın′lı
Efe
Если
бы
он
остался
как
Эфе
из
Айдына
Aman
ormancı
deyip
de
saydırdı
gene
Он
сказал
"О,
лесник"
и
заставил
меня
снова
считать.
Atıp
naraları,
açıp
da
kollarını
Бросай
гранаты
и
открывай
руки
Büyüttü
kaç
torun
cesaret
yollarını
Сколько
воспитанных
внуков
посмели
на
пути
Gösterdi
hepimize,
bugünse
dinlerdim
tekrâr
Он
показал
нам
всем,
а
сегодня
я
бы
снова
послушал
Cenazene
gelemedim,
dillendi
etraf
Я
не
смог
прийти
на
твои
похороны,
он
пожелал.
Konuştun
rüyalarıma
gelip
de
benimle
Ты
говорил
со
мной,
приходил
ко
мне
во
сне
"Piyancı
soyadını
iyi
taşı
evlat"
"Хорошо
носи
фамилию
пианиста,
сынок"
İsterim
yok
olmasın
kültür
Я
хочу,
чтобы
не
исчезла
культура
Çoçuklar
oyun
için
inemiyo'
sokaklara,
ürküp
Дети
не
могут
выйти
на
улицы
ради
игры,
испугавшись
Verildi
geçmişte
haksız
yere
kaç
kere
Сколько
раз
его
давали
несправедливо
в
прошлом
Halkını
savunan
ozanlara
sürgün
Изгнание
бардов,
защищающих
свой
народ
İnan
ki
isterdim,
tavrım
kesin
Поверь
мне,
я
бы
с
удовольствием,
мое
отношение
точно.
Ama
pislendi
insanlar,
halkım
keriz
Но
люди
грязные,
мой
народ
- придурок.
Ülkem
bi'
çöplük
değil,
kalsın
temiz
Моя
страна
- не
свалка,
оставь
ее
июл-ка
в
чистоте.
Nasıl
olur
körfeze
dönüşür
altın
deniz
ha?
Как
может
залив
превратиться
в
золотое
море?
İnan
isterdim
ama
yok
çaresi
Поверь
мне,
я
бы
с
удовольствием,
но
лекарств
нет.
Binlerce
insan
var
dünyada
çaresiz
В
мире
тысячи
людей
беспомощны
Tek
seçenek
var,
gitmek
burdan
Есть
только
один
вариант
- убираться
отсюда
Ama
korkakça
davranmaksa
daha
rezil
Но
быть
трусливым
- позорнее
Gerçek
anlamıyla
özgürlüğü
tatmak
Буквально
вкусить
свободу
Gördüğünü
saklar
bu
beyin
ama
gördüğüne
kanma
Этот
мозг
хранит
то,
что
ты
видишь,
но
не
обманывайся
тем,
что
видишь
Kör
düğüme
bağlar
hayatın
gidişatı
Связывает
со
слепым
узлом
ход
жизни
Kontrol
dışındadır
hep
öldüğümüz
anlar
Он
вне
контроля,
моменты,
когда
мы
всегда
умираем
İnan
ki
isterdim
her
sabah
Поверь
мне,
я
бы
хотел
каждое
утро
Keyifle
kalkmak
yataktan,
güne
merhaba
Приятно
вставать
с
постели,
привет
дню
Diyip
de
başlamak,
güneşli
her
taraf
Скажи
и
начни,
здесь
солнечно.
Ama
öyle
değil
gazeteler
kan,
revan
Но
это
не
так,
газеты
- это
кровь,
реванш.
Moralim
bozulur
ve
sayfalar
kapalı
kalır
hep
Я
расстраиваюсь
и
страницы
всегда
остаются
закрытыми
İşimiz
güçümüz
var,
kafa
mı
kalır
ey?
У
нас
есть
работа,
у
нас
есть
голова?
Diyip
de
kaçarız,
sorundan
uzaklaşırız
Мы
скажем,
убежим
и
уйдем
от
неприятностей.
Sonunda
kucaklaşırız,
olur
da
bunaklaşırız
Наконец-то
мы
обнимемся
и
станем
старыми
Bize
de
sahip
çık
tanrım,
burada
hâin
çok
arttı
Забудь
о
нас,
господи,
здесь
так
сильно
вырос
предатель
Benimse
hâlim
yok
artık
А
я
больше
не
в
себе
Bu
çağı
tarih
not
aldı
Эта
эпоха
была
отмечена
в
истории
İnsan
ırkına
şu
son
yüzyıl
bariz
tokattır
Последнее
столетие
- очевидная
пощечина
человеческой
расе
Ve
bunu
gerçekten
hak
ettik
biz,
maket
miyiz?
И
мы
действительно
это
заслужили,
разве
мы
модели?
Bak
bi′
kukla
ordusu
gibi
de
var
ipimiz
Слушай,
у
нас
есть
веревка,
как
у
марионеточной
армии.
Kalitemiz
gayet
uygun
köle
olmak
için
Наше
качество
очень
хорошее,
чтобы
быть
рабом
Yine
de
durmaz
hep
karalar
kalemimiz
Тем
не
менее,
мы
не
останавливаемся
и
не
всегда
черпаем
нашу
ручку
Talebimiz
ne
ki
söyle
haremimiz
Скажи
мне,
чего
мы
требуем,
наш
гарем
Büyük
mü
olsun?
Hayır
dar
evimiz
Большой
ли?
Нет,
наш
узкий
дом
Talebeyiz
ve
şu
an
istediğim
dediğim
Мы
востребованы,
и
сейчас
я
говорю
то,
что
хочу
İnandığım
her
şeyin
yıkıldığı
karedeyiz
Мы
на
площади,
где
разрушено
все,
во
что
я
верю
İnan
isterdim
ama
yok
çaresi
Поверь
мне,
я
бы
с
удовольствием,
но
лекарств
нет.
Binlerce
insan
var
dünyada
çaresiz
В
мире
тысячи
людей
беспомощны
Tek
seçenek
var,
gitmek
burdan
Есть
только
один
вариант
- убираться
отсюда
Ama
korkakça
davranmaksa
daha
rezil
Но
быть
трусливым
- позорнее
İnan
isterdim
ama
yok
çaresi
Поверь
мне,
я
бы
с
удовольствием,
но
лекарств
нет.
Binlerce
insan
var
dünyada
çaresiz
В
мире
тысячи
людей
беспомощны
Tek
seçenek
var,
gitmek
burdan
Есть
только
один
вариант
- убираться
отсюда
Ama
korkakça
davranmaksa
daha
rezil
Но
быть
трусливым
- позорнее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.