Arif - To Netter - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arif - To Netter




Yeah
Да
Si mg en fyr som ikke vil det (det)
Скажи "мг" парню, который этого не хочет (этого)
Har to chicks som begge er med (med)
У меня есть две цыпочки, которые обе
Hjertet kaldere enn en iglo jeg er sykt cool som chico, du fakker med et ikon
Сердце холоднее иглу, так что я безумно крут, как Чико, а ты притворяешься иконой.
Bare dans for meg, bare bounce for meg
Просто танцуй для меня, просто подпрыгивай для меня
Det er ran vei, sånn du legger an meg, hun bruker bare klør Shere Khan meg
На подходе ограбление, судя по тому, как ты ко мне пристал, она просто использует на мне когти Шер Хана.
Holder en tur tu vil ha meg bu (ha meg bu)
Прокатись со мной, ты хочешь меня, бу (возьми меня, бу)
Tar den helt ut hver gang jeg er med (jeg er med)
Выкладывайся на полную каждый раз, когда я в деле в деле).
Gjør fuktig ting oppi boblebadet (boblebadet)
Делайте влажные вещи в горячей ванне (джакузи)
Ville fre fukke ta det kalle meg noe (kalle meg noe)
Согласился бы Фри, черт возьми, назвать меня как-нибудь (назови меня как-нибудь)
Hun ser best uten klær på, god damn hun bare er sånn
Она лучше всего выглядит без одежды, черт возьми, она просто такая
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
Rolig, rolig rolig (rolig), hun her kan aldri ligge rolig (rolig)
Спокойствие, спокойствие, спокойствие (спокойствие), она здесь никогда не сможет солгать, спокойствие (спокойствие)
Strekker seg i plastelina (plastelina)
Растягивание в пластилине (plasticine)
Hun er steinere enn våpen fra Palestina (Palestina
Она тверже, чем оружие из Палестины (Palestine).
Sipper vino (vino), vino kjenner stilo, rumpa er rundere enn huet til CeeLo
Потягивая вино (vino), вино знает стило, его задница круглее, чем голова Сиело.
Hun er down for en negro, eksen er skeivere enn tenna til Ronaldinho
Она влюблена в негра, ее бывший еще более странный, чем зубы Роналдиньо
Hun sier "Du jobber for mye"
Она говорит: "Ты слишком много работаешь".
Jeg sa "Du snakker for mye"
Я сказал: "Ты слишком много болтаешь".
Jeg har bare rullepapir, du ikke snakke livet
У меня есть только рулонная бумага, вы не должны говорить о жизни
Å være modell ekke vanskelig
Быть моделью тяжело
Hun ler for jeg har jokes for days, vært down for en neger før, jeg blir paid
Она смеется, потому что я уже несколько дней шучу, раньше был с негром, мне платят
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
(Rolig, rolig rolig) rolig
(Спокойствие, невозмутимое спокойствие) спокойствие
(Hun her kan aldri ligge rolig) ligge rolig
(Она здесь никогда не сможет лежать спокойно) лежи спокойно
(Strekker seg i plastelina)
(Растягивание в пластилине)
(Hun er steinere enn våpen fra Palestina)
(Она круче, чем оружие из Палестины)
(Rolig, rolig rolig) rolig
(Спокойствие, невозмутимое спокойствие) спокойствие
(Hun her kan aldri ligge rolig) ligge rolig
(Она здесь никогда не сможет лежать спокойно) лежи спокойно
(Strekker seg i plastelina)
(Растягивание в пластилине)
(Hun er steinere enn våpen fra Palestina)
(Она круче, чем оружие из Палестины)
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hun ringer meg, ringer meg, ringer meg
Она зовет меня, зовет меня, зовет меня
lydløs mens hu andre ligger her
Стою неподвижно, в то время как другие лежат здесь
De vet at de bytter å ligge her
Они знают, что лежат здесь по очереди
De vil spille med en spiller, det er like greit
Они хотят играть с игроком, и это к лучшему
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
Hakke sovet to netter (hakke sovet to netter)
Мотыга проспал две ночи (мотыга проспал две ночи)
Prøver å ligge med to jenter (prøver å ligge med to jenter)
Пытаюсь переспать с двумя девушками (пытаюсь переспать с двумя девушками)
(Rolig, rolig rolig) rolig
(Спокойствие, невозмутимое спокойствие) спокойствие
(Hun her kan aldri ligge rolig) ligge rolig
(Она здесь никогда не сможет лежать спокойно) лежи спокойно
(Strekker seg i plastelina)
(Растягивание в пластилине)
(Hun er steinere enn våpen fra Palestina)
(Она круче, чем оружие из Палестины)
(Rolig, rolig rolig) rolig
(Спокойствие, невозмутимое спокойствие) спокойствие
(Hun her kan aldri ligge rolig) ligge rolig
(Она здесь никогда не сможет лежать спокойно) лежи спокойно
(Strekker seg i plastelina)
(Растягивание в пластилине)
(Hun er steinere enn våpen fra Palestina)
(Она круче, чем оружие из Палестины)





Авторы: Arif Salum, Thomas Bratfoss Eriksen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.