Arthur H - Un aveugle au volant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arthur H - Un aveugle au volant




Robert est aveugle de naissance
Роберт слеп по рождению
ça c′est pas de chance
это не повезло.
Depuis le début avec sa canne blanche
С самого начала со своей белой тростью
Il traîne dans les pattes de son frangin
Он болтается в лапах своего брата
Lequel n'hésite pas à jouer de ses poings
Который, не колеблясь, играет на кулаках
Quand on se moque des lunettes noires
Когда мы смеемся над темными очками
Il l′emmène aussi traîner dans les bars
Он также водит ее гулять по барам
Jusqu'à ce qu'ils soient tous les deux
Пока они оба
Complètement noirs
Полностью черные
Grand frêre travaille dans un garage
Старший брат работает в гараже
Il astique les Porsche et les Jaguar
Он astique Porsche и Jaguar
Tout ce qui file tout ce qui fonce
Все, что движется, все, что движется
C′est sa défonce
Это ее удар
Il a passé le virus à Robert
Он передал вирус Роберту.
Qui reconnaît tous les modèles à l′oreille
Который распознает все модели на слух
Le petit n'a qu′une chose dans la tête
У малыша в голове только одно
Être au volant d'une de ces machines
Быть за рулем одной из этих машин
Au bruit de tempête
Под шум бури
Jack Jack
Джек Джек
Je t′en supplie écoute-moi
Умоляю тебя, выслушай меня
Jack Jack
Джек Джек
Juste le tour du patelin
Просто башня, город
Jack
Разъем
Dans ma vie y'a vraiment plus rien
В моей жизни действительно больше ничего нет.
Un peu de lumière
Немного света
Pour ton petit frêre
Для твоего маленького брата
OK Robert
Хорошо, Роберт
OK ce soir rendez-vous au Black Bar
Хорошо, сегодня вечером встретимся в Черном баре
Tu paieras ta tournée aux copains
Ты оплатишь свой тур приятелям
Mon Robert je te promets la fin
Мой Роберт, я обещаю тебе конец.
De tes déboires et de tes chagrins
О твоих страданиях и горестях
J′emmenerai la clé de tu sais
Я возьму ключ оттуда, откуда ты знаешь.
Et dans l'ombre j'irai chercher
И в тени я пойду искать
Celle que tu désires et qui t′attend
Та, которую ты желаешь и которая тебя ждет
La déesse au coeur noir
Богиня с черным сердцем
Et au volant d′argent
И за рулем денег
Avec précaution tu la caresseras
Осторожно ты будешь ласкать ее
Avec émotion ma voix te guidra
С эмоциями мой голос будет направлять тебя
Dans les méandres de ton obscurité
В извилинах твоей тьмы
Avec douceur tu vas t'envoler
С нежностью ты улетишь
Jack Jack
Джек Джек
Tu peux pas savoir comme c′est bon
Ты не можешь знать, как это хорошо
Jack, Jack, comment elle est cette caisse
Джек, Джек, как она выглядит в этом ящике
Est-ce qu'elle est belle?
Она красива?
Eh Jack
Эх, Джек
Qu′est-ce que tu dis de ça j'ai ds frissons
Что ты скажешь об этом, у меня мурашки по коже.
Je me sens pousser des ailes
Я чувствую себя окрыленным
Oh... Vas-y doucement
О ... полегче.
Robert, c′est bon calme-toi
Роберт, все в порядке, успокойся.
T'es con, accélère pas
Ты идиот, не торопись.
Freine
Тормозит
Ô doux Jésus, Jésus écoute-moi
О сладкий Иисус, Иисус, послушай меня
Doux Jésus rends la vue à mon frêre
Милый Иисус, верни зрение моему брату
Mais après donne-lui des cours de conduite
Но потом дай ему уроки вождения
C'est un bon chrétien mais il apris une bonne cuite
Он хороший христианин, но он хорошо готовит
Aie pitié Jésus, c′est la chair de ma chair
Помилуй Иисуса, это плоть моей плоти
Le sang de mon sang, enfin bref c′est mon frêre
Кровь моей крови, в общем, это моя родня.
Alors vas-y, te fais pas prier
Так что давай, не заставляй себя молиться
Un bon miracle, je te le revaudrai
Хорошее чудо, я тебе его верну
J'ai un tas de fric tout est bien planqué
У меня куча денег, все хорошо спрятано.
Un gros chèque pour le curé
Большой чек для священника
Ô Jésus donne-lui la lumière et la paix sur Terre
О Иисус, даруй ему свет и мир на Земле
Et fini le bordel finie la bouteille
И покончил с этим бардаком, покончил с бутылкой
Amen
Аминь
Jack, Jack
Джек, Джек
C′est la sirène des flics qu'on entend
Мы слышим сирену полицейских.
Jack, Jack
Джек, Джек
Mais parle qu′est-ce qui se passe
Но говори, что происходит
Robert, appuie sur le champignon
Роберт, нажми на гриб.
Accélère, sinon on est marron
Ускоряйся, иначе мы будем коричневыми.
Choc, clash, la barrière est tordue
Шок, столкновение, барьер искривлен
Choc, clash, la carosserie est foutue
Шок, столкновение, автомобиль облажался
Les deux frangins sortet en courant de la voiture
Оба брата выбегают из машины
Ils s'éparpillent dans la nature
Они разбросаны по всей природе
Inutile de dire que Robert n′est pas allé très loin
Излишне говорить, что Роберт не зашел так далеко





Авторы: Arthur H


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.