B Jazz feat. Niose - Akai Ito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни B Jazz feat. Niose - Akai Ito




Akai Ito
Akai Ito
Caminhos que a vida escolhe
The paths that life chooses
Colos que as vezes acolhem
Lap that sometimes cradle
Cores de um dia esquecido
Colors of a forgotten day
Lembrados depois de uns tragos
Reminisced after a few drinks
É você baby a inofensiva que fodeu a minha mente
It's you, baby, the harmless one who fucked with my mind
É você lady que me enganou com essa carinha de inocente
It's you, lady, who deceived me with that innocent face
Não adianta tentar eu me livrei de tudo aquilo
No use trying, I got rid of everything that
Que me lembrava você minha opção foi esquecer
Reminded me of you, my choice was to forget
Estragos causados por nós dois
Damage caused by the both of us
E laços de um Akai Ito que não se rompe
And the ties of an Akai Ito that never break
Faz a gente se encontrar sempre depois
Makes us meet again and again
Independente que eles sempre nos zombem
No matter that they always mock us
Por muito tempo eu fui um zombie
For a long time I was a zombie
Refém de um sentimento que eu nem entendia
Hostage to a feeling I didn't even understand
Tava tudo mau e bom quando tava aqui
Everything was bad and good when you were here
Mas quando foi embora peguei minha alforria...
But when you left, I got my freedom...
se não inventa moda pedindo pra voltar
Don't you dare try to make up an excuse asking to come back
Não adianta fazer essa carinha, jogar esse olhar
No use making that face, playing that look
Que esse jogo eu não caio mais
I'm not falling for that game anymore
To visando progresso no Trap
I'm aiming for progress in Trap
Fazer uns de meia viver uns dias de paz
To make a nest egg, live a few days of peace
To na saga do sonho então eu vou ser sagaz
I'm in the saga of the dream so I'm going to be smart
Seu amor tipo a ilha de Alcatraz
Your love is like the island of Alcatraz
É você baby a inofensiva que fodeu a minha mente
It's you, baby, the harmless one who fucked with my mind
É você lady que me enganou com essa carinha de inocente
It's you, lady, who deceived me with that innocent face
Não adianta tentar eu me livrei de tudo aquilo
No use trying, I got rid of everything that
Que me lembrava você minha opção foi esquecer
Reminded me of you, my choice was to forget
Olha menina você sabe eu corri atrás
Look girl, you know I ran after you
É que enrolou tanto que agora eu nem quero mais yeah
It's just that you stalled so much that now I don't even want you anymore
Tentou me enrolar mano mas lancei o as yeah
You tried to roll me, man, but I threw the aces
É que igual eu nem um desses caras faz
No one like me, none of those guys do
Mas quem fez o nosso lance foi o universo
But it was the universe that made our deal
Mas sempre preferiu fazer o inverso
But you always preferred to do the opposite
Agora quer meu abraço nesse frio do inverno
Now you want my embrace in this winter cold
Mas to queimando com outra tipo o calor do inferno
But I'm burning with another like the heat of hell
Mas...
But...
É que você foi embora e me deixou aqui fodido
It's just that you left and left me here fucked up
Vamos se trombar de novo por ironia do destino
We'll bump into each other again by an irony of fate
lembro do seu rosto aqui na minha frente sorrindo
I only remember your face here in front of me smiling
E nessa mesma cena eu vejo você partindo
And in that same scene, I see you leaving
E de tudo que eu passei você não sabe nem metade
And of everything I went through, you don't even know half
Meu amor é renegado pode me chamar de Itachi
My love is a renegade, you can call me Itachi
Eu aguento sem você tranquilo essa é a verdade
I can take it without you, that's the truth
Mentira eu sou fraco volta que eu to com saudade
Lie, I'm weak, come back, I miss you
Na real nem sei mais o que eu faço penso falo ou escrevo
In reality, I don't even know what I do, think, say or write anymore
No meu moletom tem até um fio de cabelo
There's even a strand of hair on my sweatshirt
Que rumo eu vou tomar da minha vida
What course will I take in my life
Da que algum tempo eu vejo
Some time ago I saw
Da que algum tempo eu vejo
Some time ago I saw
Caminhos que a vida escolhe
The paths that life chooses
Colos que as vezes acolhem
Lap that sometimes cradle
Cores de um dia esquecido
Colors of a forgotten day
Lembrados depois de uns tragos
Reminisced after a few drinks
É você baby a inofensiva que fodeu a minha mente
It's you, baby, the harmless one who fucked with my mind
É você lady que me enganou com essa carinha de inocente
It's you, lady, who deceived me with that innocent face
Não adianta tentar eu me livrei de tudo aquilo
No use trying, I got rid of everything that
Que me lembrava você minha opção foi esquecer
Reminded me of you, my choice was to forget





Авторы: Allan Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.