Текст и перевод песни Banda Bassotti - ALL ARE EQUAL FOR THE LAW
ALL ARE EQUAL FOR THE LAW
ВСЕ РАВНЫ ПЕРЕД ЗАКОНОМ
Fratelli
di
Giorgiana
Masi,
Fabrizio
Ceruso,
Walter
rossi
Братья
Джорджианы
Маси,
Фабрицио
Черузо,
Вальтер
Росси
Figli
della
stessa
madre
Дети
одной
матери
Figli
della
stessa
rabbia
Дети
одного
гнева
Fumo
nero
copertone
brucia
Черный
дым
горящей
покрышки
Fumo
nero
copri
le
città
Черный
дым
накрывает
города
Lo
stesso
fumo
nel
tempo
Тот
же
дым
во
времени
I
cani
in
blu
corrono
sempre
Голубые
псы
всегда
бегут
Otto
ore
di
lavoro
a
Chicago
volevamo
Восемь
часов
работы
в
Чикаго
мы
хотели
Il
fumo
colpiva
il
cielo,
sei
morti
ci
hanno
dato
Дым
ударил
в
небо,
шесть
мертвецов
нам
дали
Wounded-knee,
segnale
nel
cielo
Вундед-Ни,
сигнал
в
небе
L'abbiamo
visto
sporco
di
sangue
Мы
видели
его
окровавленным
Abbiamo
visto
bestie
feroci
portare
via
i
fratelli
rossi
Мы
видели,
как
свирепые
звери
уводят
краснокожих
братьев
Quanti
polsi
hanno
stretto
le
catene
a
stelle
e
strisce
Сколько
лодыжек
сжали
цепи
с
американскими
звездами
и
полосами
Turbe
di
cani
feroci
scatenarsi
contro
i
deboli
Стаи
свирепых
псов,
обрушивающиеся
на
слабых
Fino
a
Hegueras
lottamo
con
il
"Che"
До
самой
Хегуэрас
мы
сражаемся
с
"Че"
Ci
hanno
ammazzato
Нас
убили
Che
paura
che
vi
fanno
i
morti
Как
вас
пугают
мертвецы
Strade
di
Londra!
Harlem!
Soweto!
Улицы
Лондона!
Гарлем!
Соуэто!
"Siamo
noi
a
San
Salvador,
abbiamo
occupato
l'Hotel
Sheraton
"Мы
в
Сан-Сальвадоре,
мы
заняли
отель
Sheraton
Adelante
compañeros
cosciencia
y
fucil,
VENCEREMOS!"
Аделанте,
товарищи,
с
сознанием
и
ружьем,
мы
ПОБЕДИМ!"
Ancora
fumo
in
Palestina
Еще
дым
в
Палестине
Pietre
volano
contro
Israele
Камни
летят
в
Израиль
L'occupazione
FINIRA'!
Оккупация
КОНЧИТСЯ!
Sventoliamo
le
nostre
bandiere
Мы
вывесим
наши
знамена
Il
piombo
assassino
non
ci
fermerà!
Убийственная
свинцовая
пуля
не
остановит
нас!
1916,
Londra
assassina
bombarderà
a
Dublino
l'esercito
d'eroi
1916,
Лондон,
убийца
будет
бомбить
армию
героев
в
Дублине
Onore
a
chi
lotta
per
la
propria
terra
Честь
тому,
кто
борется
за
свою
землю
Esercito
inglese
i
terroristi
siete
voi!
Английская
армия,
вы
террористы!
Corri
uomo
corri,
i
cani
inglesi
inseguono
la
tua
libertà
Беги,
беги,
человек,
английские
псы
преследуют
твою
свободу
Corri
uomo
corri,
sopra
le
barricate,
Беги,
человек,
беги,
через
баррикады,
Irlanda
libera!
Свободная
Ирландия!
All
are
equal
for
the
law!
Все
равны
перед
законом!
Todos
iguales
frente
la
ley!
Todos
iguales
frente
la
ley!
Tutti
uguali
per
la
legge!
Все
равны
перед
законом!
Nero
acre
il
fumo
sale
ancora:
all
are
equal
for
the
law!
Черный
едкий
дым
поднимается
снова:
все
равны
перед
законом!
"Tutti
uguali",
pensava
Huey
P.
Newton
"Все
равны",
думал
Хьюи
П.
Ньютон
Giudicato
da
una
giuria
di
bianchi
Его
судило
белое
жюри
Londra,
Harlem,
Belfast,
Soweto,
Maranagua,
Bilbao
Лондон,
Гарлем,
Белфаст,
Соуэто,
Маранагуа,
Бильбао
Per
il
tuo
telegiornale
è
un
bel
gioco
da
vedere
Для
твоего
телевидения
это
хорошая
игра
Questa
volta
sale
dalle
scale
На
этот
раз
дым
поднимается
по
лестнице
Dalla
porta
non
dal
televisore
Из
двери,
а
не
из
телевизора
E'
un
fumo
forte
- gridalo
forte!
Это
сильный
дым
- кричи
сильнее!
Sentirsi
uguali
- gridalo
forte!
Чувствовать
себя
равными
- кричи
сильнее!
Pugni
neri,
bianchi,
rossi
o
sporchi
dalle
miniere
della
Thatcher
Черные,
белые,
красные
или
грязные
кулаки
с
шахт
Тэтчер
Pugni
si
levano!
Кулаки
поднимаются!
Catene
spezzano!
Цепи
разрываются!
Fratelli
nella
lotta
Братья
по
борьбе
Figli
della
stessa
rabbia
Дети
одного
гнева
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Conti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.