Текст и перевод песни Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel
Popurrí Juan Gabriel
Popurrí Juan Gabriel
¿Para
qué
me
haces
llorar?
Why
are
you
making
me
cry?
¿Qué
no
vez
como
te
quiero?
Can't
you
see
how
much
I
love
you?
¿Y
para
qué
me
haces
sufrir?
Why
do
you
make
me
suffer?
¿Qué
no
ves
que
más
no
puedo?
Can't
you
tell
I
can't
bear
it
anymore?
Yo
nunca,
nunca
había
llorado
I
never,
never
cried
Y
menos
de
dolor
And
never
from
pain
Ni
nunca,
nunca
había
tomado
And
never,
never
drank
Y
menos
por
un
amor
And
never
over
a
love
¿Por
qué
me
haces
llorar
y
te
burlas
de
mí
Why
do
you
make
me
cry
and
laugh
at
me
Si
sabes
tú
muy
bien
que
yo
no
sé
sufrir?
If
you
know
very
well
that
I
don't
know
how
to
suffer?
Hoy,
me
voy
a
emborrachar
al
no
saber
de
ti
Today,
I'll
get
drunk
because
I
don't
hear
from
you
Y
sepan
que
hoy
tomé
y
que
hoy
me
emborraché
por
ti
Today
I
drank
and
today
I
got
drunk
because
of
you
(Es
La
Misteriosa)
(It's
La
Misteriosa)
¿Para
qué
me
haces
llorar?
Why
are
you
making
me
cry?
¿Qué
no
ves
como
te
quiero?
Can't
you
see
how
much
I
love
you?
¿Y
para
qué
me
haces
sufrir?
Why
do
you
make
me
suffer?
¿Qué
no
ves
que
más
no
puedo?
Can't
you
tell
I
can't
bear
it
anymore?
Yo
nunca,
nunca
había
llorado
I
never,
never
cried
Y
menos
de
dolor
And
never
from
pain
Ni
nunca,
nunca,
nunca
había
tomado
And
never,
never,
never
drank
Y
menos
por
un
amor
And
never
over
a
love
¿Por
qué
me
haces
llora
y
te
burlas
de
mí?
Why
do
you
make
me
cry
and
laugh
at
me?
Si
sabes
tú
muy
bien
que
yo
no
sé
sufrir
If
you
know
very
well
that
I
don't
know
how
to
suffer?
Hoy,
me
voy
a
emborrachar
al
no
saber
de
ti
Today,
I'll
get
drunk
because
I
don't
hear
from
you
Que
hoy
tomé
y
que
hoy
me
emborraché
por
ti
Today
I
drank
and
today
I
got
drunk
because
of
you
Si
estás
pensando
que
sufriendo
estoy
If
you
think
I'm
suffering
Tú
estás
soñando,
no
sabes
quién
soy
You're
dreaming,
you
don't
know
who
I
am
Soy
insensible
a
heridas
de
amor
I
am
insensible
to
the
wounds
of
love
Jamás
exclamo
un
"ay"
de
dolor
I
never
cry
a
"oh"
of
pain
Me
has
engañado,
me
siento
muy
bien
You've
deceived
me,
I
feel
very
good
No
te
he
extrañado,
no
tengo
por
qué
I
haven't
missed
you,
I
didn't
have
to
Fuiste
aventura
como
muchas
más
You
were
an
adventure
like
many
others
Amor
a
oscuras,
sin
felicidad
A
love
in
the
dark,
without
happiness
Tal
vez,
te
quise
lo
mismo
que
tú
Maybe
I
love
you
as
much
as
you
Cuando
te
fuiste,
volví
a
ver
la
luz
When
you
left,
I
saw
the
light
again
Otra
vez,
otra
vez
Again,
again
Vivo
en
paz,
vivo
en
paz
I
live
in
peace,
I
live
in
peace
No
estás
conmigo,
no
estoy
contigo
You're
not
with
me,
I'm
not
with
you
Por
eso
ahora
mismo,
vivo
muy
en
paz
That
is
why
right
now,
I
live
very
much
in
peace
Y
si
piensas
que
estoy
sufriendo,
mamacita
And
if
you
think
I'm
suffering,
baby
Que
no
se
te
olvide
que
soy
insencible,
m'hija
Don't
forget
that
I'm
insensitive,
my
daughter
No
estás
conmigo,
no
estoy
contigo
You're
not
with
me,
I'm
not
with
you
Por
eso
ahora
mismo
vivo
muy
en
paz
That
is
why
right
now
I
live
very
much
in
peace
Si
estás
pensando
que
sufriendo
estoy
If
you
think
I'm
suffering
Estás
soñando,
no
sabes
quién
soy
You're
dreaming,
you
don't
know
who
I
am
Soy
insensible
a
heridas
de
amor
I
am
impassive
to
the
wounds
of
love
Jamás
exclamo
un
"ay"
de
dolor
I
never
cry
a
"oh"
of
pain
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. A. R.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.