Текст и перевод песни Banda Misteriosa - Popurrí Luis Miguel
Popurrí Luis Miguel
Popurrí Luis Miguel
Sí
tú
me
hubieras
dicho
siempre
la
verdad
If
you
had
always
told
me
the
truth
Si
hubieras
respondido
cuando
te
llame
If
you
had
answered
when
I
called
you
Si
hubieras
amado,
cuando
te
ame
If
you
had
loved,
when
I
loved
you
Serías
en
mis
sueños
la
mejor
mujer
You
would
be
the
best
woman
in
my
dreams
Si
no
supiste
amar
If
you
didn't
know
how
to
love
Ahora
te
puedes
marchar
Now
you
can
leave
Sí
tú
supieras
lo
que
yo
sufri
por
ti
If
you
knew
what
I
suffered
for
you
Teniendo
que
olvidarte
y
sin
saber
¿por
que?
Having
to
forget
you
and
without
knowing
why
Y
ahora
me
llamas,
me
quieres
ver
And
now
you
call
me,
you
want
to
see
me
Me
juras
haz
cambiado
y
piensas
en
volver
You
swear
you've
changed
and
you're
thinking
of
coming
back
Si
no
supiste
amar
If
you
didn't
know
how
to
love
Ahora
te
puedes
marchar
Now
you
can
leave
Alejate
de
mi
Get
away
from
me
No
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Contigo
yo
perdí
With
you
I
lost
Ya
tengo
con
quien
ganar
I
already
have
someone
to
win
with
Yo
sé
que
no
hubo
nadie
que
te
diera
lo
que
yo
te
di
I
know
that
no
one
gave
you
what
I
gave
you
Que
nadie
te
ha
cuidado
como
te
cuide
That
no
one
has
taken
care
of
you
like
I
did
Por
eso
comprendo
que
estás
aquí
That's
why
I
understand
you're
here
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
también
cambie
But
time
has
passed
and
I
have
also
changed
Si
no
supiste
amar
If
you
didn't
know
how
to
love
Ahora
te
puedes
marchar
Now
you
can
leave
Alejate
de
mi
Get
away
from
me
No
hay
nada
más
que
hablar
There's
nothing
more
to
talk
about
Contigo
yo
perdí
With
you
I
lost
Ya
tengo
con
quien
ganar
I
already
have
someone
to
win
with
Yo
sé
que
no
hubo
nadie
que
te
diera
lo
que
yo
te
di
I
know
that
no
one
gave
you
what
I
gave
you
Que
nadie
te
ha
cuidado
como
te
cuide
That
no
one
has
taken
care
of
you
like
I
did
Por
eso
comprendo
que
estás
aquí
That's
why
I
understand
you're
here
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
yo
también
cambie
But
time
has
passed
and
I
have
also
changed
Si
no
supiste
amar
If
you
didn't
know
how
to
love
Ahora
te
puedes
marchar
Now
you
can
leave
Si
no
supiste
amar
If
you
didn't
know
how
to
love
Ahora
te
puedes
marchar
Now
you
can
leave
Somos
dos...
We
are
two...
Que
al
soñar...
That
when
we
dream...
Viento
y
mar...
Wind
and
sea...
Que
al
final
se
funden
en
un
alma...
That
in
the
end
they
merge
into
one
soul...
Quiero,
tu
me
miras
y
se
que
te
quiero
I
want
to,
you
look
at
me
and
I
know
I
love
you
Y
me
enredo
en
tu
pelo
y
te
quiero
And
I
get
tangled
in
your
hair
and
I
love
you
Y
en
tus
manos
ya
siento
que
soy
de
ti
And
in
your
hands
I
already
feel
that
I
am
yours
De
esta
vida
misma
From
this
very
life
Quiero,
cuando
te
amo
yo
sé
que
te
quiero
I
want
to,
when
I
love
you
I
know
I
love
you
Soy
un
vuelo
que
llega
hasta
el
cielo
I
am
a
flight
that
reaches
heaven
Y
te
cobro
y
te
siento
y
ya
somos
dos...
And
I
catch
you
and
feel
you
and
we
are
already
two...
Dos
enamorados
Two
lovers
Somos
dos,
dos
enamorados
We
are
two,
two
lovers
De
un
amor,
dulce,
libre
y
claro
Of
a
love,
sweet,
free
and
clear
Al
soñar,
vamos
poco
a
poco
When
dreaming,
we
go
little
by
little
Encerrando
el
mundo
entre
las
manos
Enclosing
the
world
between
our
hands
Somos
dos,
dos
enamorados
We
are
two,
two
lovers
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Who
give
themselves,
everything
with
the
soul
Viento
y
mar,
furia
desatada
Wind
and
sea,
fury
unleashed
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
That
in
the
end,
they
merge
into
one
soul...
Quiero,
tu
me
miras
y
se
que
te
quiero
I
want
to,
you
look
at
me
and
I
know
I
love
you
Y
me
enredo
en
tu
pelo
y
te
quiero
And
I
get
tangled
in
your
hair
and
I
love
you
Y
te
corro
y
te
siento
y
ya
somos
dos...
And
I
run
to
you
and
feel
you
and
we
are
already
two...
Dos
enamorados
Two
lovers
Somos
dos,
dos
enamorados
We
are
two,
two
lovers
De
un
amor,
dulce,
libre
y
claro
Of
a
love,
sweet,
free
and
clear
Al
soñar,
vamos
poco
a
poco
When
dreaming,
we
go
little
by
little
Encerrando
el
mundo
entre
las
manos
Enclosing
the
world
between
our
hands
Somos
dos,
dos
enamorados
We
are
two,
two
lovers
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Who
give
themselves,
everything
with
the
soul
Viento
y
mar,
furia
desatada
Wind
and
sea,
fury
unleashed
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
That
in
the
end,
they
merge
into
one
soul...
(Somos
dos...)
(We
are
two...)
Dos
enamorados
Two
lovers
(De
un
amor...)
(Of
a
love...)
Dulce,
libre
y
claro
Sweet,
free
and
clear
(Al
soñar...)
(When
dreaming...)
Vamos
poco
a
poco
We
go
little
by
little
(Encerrando...)
(Enclosing...)
El
mundo
entre
las
manos
The
world
between
our
hands
Somos
dos,
dos
enamorados
We
are
two,
two
lovers
Que
se
dan,
todo
con
el
alma
Who
give
themselves,
everything
with
the
soul
Viento
y
mar,
furia
desatada
Wind
and
sea,
fury
unleashed
Que
al
final,
se
funden
en
un
alma...
That
in
the
end,
they
merge
into
one
soul...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banda Misteriosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.