Текст и перевод песни Banda XXI - Contigo o Sin Ti
Contigo o Sin Ti
С тобой или без тебя
Voy
camino
a
la
conquista
de
tu
piel
y
yo
se
que
hacer
Я
иду
покорять
твою
кожу,
и
я
знаю,
что
делать
Siempre
tengo
suerte
al
conquistarte
Мне
всегда
везло
в
твоем
завоевании
Somos
uno
y
el
amor
lo
sabe
bien
Мы
едины,
и
любовь
это
знает
Y
Es
testigo
fiel
que
sólo
tengo
días
para
amarte...
И
это
верный
свидетель,
что
у
меня
есть
только
несколько
дней,
чтобы
любить
тебя...
Aunque
pase
lo
que
pase
aquí
estaré
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
здесь
Juntos
en
el
mismo
hotel
Вместе
в
одном
отеле
Dame
un
beso
con
sabor
a
ti
Поцелуй
меня
со
вкусом
твоим
Y
que
nunca
se
acabe
И
пусть
это
никогда
не
закончится
Por
SIEMPRE
a
mi
lado
НАВСЕГДА
рядом
со
мной
Siempre
te
amaré
Я
всегда
буду
любить
тебя
Porque
tu
en
mi
tatuaste
Потому
что
ты
вытатуировала
во
мне
El
amor
más
grande
Самую
великую
любовь
Por
SIEMPRE
a
mi
lado
НАВСЕГДА
рядом
со
мной
Tu
Siempre
vas
hacer
en
mi
lo
inolvidable
Ты
навсегда
останешься
для
меня
незабываемой
El
antes
y
el
después
Что
было
до
и
что
будет
после
Por
SIEMPRE
a
mi
lado
(×2)
НАВСЕГДА
рядом
со
мной
(×2)
Si
fuera
Dios
haría
el
tiempo
detener
Если
бы
я
был
Богом,
я
бы
остановил
время
Sostenme
no
me
sueltes
Обними
меня,
не
отпускай
Oh
no
no
cada
minuto
voy
perdiendote
О,
нет,
нет,
с
каждой
минутой
я
теряю
тебя
Y
aunque
pase
lo
que
pase
aquí
estaré
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
здесь
Juntos
en
el
mismo
hotel
Вместе
в
одном
отеле
Dame
un
besó
con
sabor
a
ti
Поцелуй
меня
со
вкусом
твоим
Y
que
nunca
se
acabe
И
пусть
это
никогда
не
закончится
Por
SIEMPRE
a
mi
lado
НАВСЕГДА
рядом
со
мной
SIEMPRE
te
amaré
НАВСЕГДА
буду
любить
тебя
Porque
tu
en
mi
tatuaste
el
amor
más
grande
Потому
что
ты
вытатуировала
во
мне
величайшую
любовь
Por
SIEMPRE
a
mi
lado
НАВСЕГДА
рядом
со
мной
Tu
siempre
vas
a
ser
en
mi
lo
inolvidable
Ты
навсегда
останешься
для
меня
незабываемой
Lo
más
grande
que
he
podido
tener
Самое
великое,
что
мне
довелось
испытать
Y
estarás
en
mi
por
siempre
И
будешь
со
мной
вечно
Por
Siempre
a
mi
lado.(×1)
НАВСЕГДА
рядом
со
мной.
(×1)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: efraín dávila, geoffrey rojas, guianko gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.