Barbara - Ma maison - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Barbara - Ma maison - Live




Ma maison - Live
My House - Live
Je m'invente un pays vivent des soleils
I invent a land where suns reside
Qui incendient les mers et consument les nuits,
That set the seas aflame and burn the night away,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Great suns of fire, of bronze, or crimson gold,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis,
Great sunflowers, great marigolds.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
This land is but a dream where my seasons dream
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ma maison.
And in this land, I've built my home.
Ma maison est un bois, mais c'est presque un jardin
My home's a forest, but it's almost a garden
Qui danse au crépuscule, autour d'un feu qui chante,
That dances at twilight, around a fire that sings,
les fleurs se mirent dans un lac sans tain
Where flowers gaze into a mirrorless pool
Et leurs images embaument aux brises frissonnantes.
And their reflections perfume the trembling breeze.
Aussi folle que l'aube, aussi belle que l'ombre,
As mad as dawn, as beautiful as twilight,
Dans cette maison-là, j'ai installé ma chambre.
In this house, I've found my private room.
Ma chambre est une église je suis, à la fois
My room's a church where I am both
Si je hante un instant, ce monument étrange
If I linger for a moment, this strange monument
Et le prêtre et le Dieu, et le doute, à la fois
And the priest and the God, and the doubt, at the same time
Et l'amour et la femme, et le démon et l'ange.
And the lover and the woman, and the demon and the angel.
Au ciel de mon église, brûle un soleil de nuit.
In the sky of my church, a nocturnal sun burns.
Dans cette chambre-là, j'y ai couché mon lit.
In this room, I've made my bed.
Mon lit est une arène se mène un combat
My bed is an arena where a battle rages
Sans merci, sans repos, je repars, tu reviens,
Without mercy, without rest, I leave, you return,
Une arène l'on meurt aussi souvent que ça
An arena where we die as often as we breathe
Mais l'on vit, pourtant, sans penser à demain,
But where we live all the same, without thinking of tomorrow,
mes grandes fatigues chantent quand je m'endors.
Where my great weariness sings as I fall asleep.
Je sais que, dans ce lit, j'ai ma vie, j'ai ma mort.
I know that, in this bed, I have my life, I have my death.
Je m'invente un pays vivent des soleils
I invent a land where suns reside
Qui incendient les mers et consument les nuits,
That set the seas aflame and burn the night away,
Les grands soleils de feu, de bronze ou de vermeil,
Great suns of fire, of bronze, or crimson gold,
Les grandes fleurs soleils, les grands soleils soucis.
Great sunflowers, great marigolds.
Ce pays est un rêve rêvent mes saisons
This land is but a dream where my seasons dream
Et dans ce pays-là, j'ai bâti ta maison.
And in this land, I've built my home.





Авторы: FRANCOIS LEON WERTHEIMER, . BARBARA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.