Текст и перевод песни Barbara - Chapeau bas (Live au Théâtre des Variétés 74)
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Бога,
Est-ce
la
main
de
Diable
Это
Рука
дьявола
Qui
a
tissé
le
ciel
Кто
соткал
небо
De
ce
beau
matin-là,
С
того
прекрасного
утра,
Lui
plantant
dans
le
cœur
Засаживая
его
в
сердце
Un
morceau
de
soleil
Кусочек
Солнца
Qui
se
brise
sur
l'eau
Который
разбивается
о
воду
En
mille
éclats
vermeils?
В
тысяче
зеленых
осколков?
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Бога,
Est-ce
la
main
du
Diable
Это
рука
дьявола
Qui
a
mis
sur
la
mer
Кто
поставил
на
море
Cet
étrange
voilier
Этот
странный
парусник
Qui,
pareil
au
serpent,
Который,
подобно
змее,,
Semble
se
déplier,
Кажется,
разворачивается,
Noir
et
blanc,
sur
l'eau
bleue
Черно-белый,
на
голубой
воде
Que
le
vent
fait
danser?
Что
заставляет
ветер
танцевать?
Est-ce
Dieu,
est-ce
Diable
Это
Бог,
это
дьявол
Ou
les
deux
à
la
fois
Или
и
то,
и
другое
сразу
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
fait
ce
matin-là?
Сделали
это
в
то
утро?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
На
самом
деле,
я
не
знаю
Mais,
pour
tant
de
beauté,
Но
за
такую
красоту,
Merci,
et
chapeau
bas.
Спасибо
и
снимаю
шляпу.
Est-ce
la
main
de
Dieu,
Это
рука
Бога,
Est-ce
la
main
de
Diable
Это
Рука
дьявола
Qui
a
mis
cette
rose
Кто
положил
эту
розу
Au
jardin
que
voilà?
В
саду
что
это?
Pour
quel
ardent
amour,
За
какую
пылкую
любовь,
Pour
quelle
noble
dame
Для
какой
благородной
дамы
La
rose
de
velours
Бархатная
Роза
Au
jardin
que
voilà?
В
саду
что
это?
Et
ces
prunes
éclatées,
И
эти
лопнувшие
сливы,
Et
tous
ces
lilas
blancs,
И
вся
эта
белая
сирень,
Et
ces
grosseilles
rouges,
И
эти
ягоды
красной
смородины,
Et
ces
rires
d'enfants,
И
этот
детский
смех,
Et
Christine
si
belle
И
Кристина
такая
красивая
Sous
ses
jupons
blancs,
Под
ее
белыми
нижними
юбками,
Avec,
au
beau
milieu,
С,
в
центре
внимания,
L'éclat
de
ses
vingt
ans?
Блеск
его
двадцати
лет?
Est-ce
Dieu,
est-ce
Diable
Это
Бог,
это
дьявол
Ou
les
deux
à
la
fois
Или
и
то,
и
другое
сразу
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
fait
ce
printemps-là?
Сделали
это
той
весной?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
На
самом
деле,
я
не
знаю
Mais
pour
tant
de
beauté,
Но
за
такую
красоту,
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
снимаем
шляпу!
Le
voilier
qui
s'enfuit,
Парусник,
который
убегает,
La
rose
que
voilà
Роза,
которая
здесь
Et
ces
fleurs
et
ces
fruits
И
эти
цветы
и
фрукты
Et
nos
larmes
de
joie...
И
наши
слезы
радости...
Qui
a
pu
nous
offrir
Кто
мог
предложить
нам
Toutes
ces
beautés-là?
Все
эти
красавицы?
Cueillons-les
sans
rien
dire.
Давайте
соберем
их,
ничего
не
говоря.
Va,
c'est
pour
toi
et
moi!
Иди,
это
для
нас
с
тобой!
Est-ce
la
main
de
Dieu
Это
рука
Бога
Et
celle
du
Malin
И
та,
что
от
лукавого
Qui,
un
jour,
s'unissant,
Который
однажды,
объединившись,
Ont
croisé
nos
chemins?
Наши
пути
пересеклись?
Est-ce
l'un,
est-ce
l'autre?
Это
одно,
это
другое?
Vraiment,
je
ne
sais
pas
На
самом
деле,
я
не
знаю
Mais
pour
cet
amour-là
Но
ради
этой
любви
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
снимаем
шляпу!
Mais
pour
toi
et
pour
moi
Но
для
тебя
и
для
меня
Merci,
et
chapeau
bas!
Спасибо,
и
снимаем
шляпу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.