Текст и перевод песни Bedük - Nefes Almak Zor
Renkler
bile
soluk
artık,
başım
dönüyor
Даже
цвета
уже
бледные,
у
меня
кружится
голова
Bir
şansım
daha
olsa,
hiç
mi
yok?
Если
бы
у
меня
был
еще
один
шанс,
разве
у
меня
его
вообще
нет?
Zaman
kalmadı
artık,
inan,
her
şey
boş
Времени
больше
нет,
поверь,
все
пусто
Ne
yapmak
istesem
kolumu
kaldıracak
hâlim
yok
Что
бы
я
ни
хотел
сделать,
я
не
могу
поднять
руку
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать.
Zaman
duruyo'
sanki
yavaş
yavaş
Как
будто
время
останавливается,
медленно
Etrafta
kimseler
yok,
ışıklar
loş
Вокруг
никого
нет,
свет
тусклый
Tam
düşerken
uyansam
yatağımdan
ama
Если
бы
я
проснулся,
когда
упал
прямо
из
постели,
но
Bunların
hepsi
yalan,
hepsi
boş
Все
это
ложь,
все
пусто
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать.
Of,
bin
kere
havlarım
gitmektense
bur'dan
О,
я
лаю
тысячу
раз
сюда,
а
не
уезжаю.
Üşüyorum,
üstümü
örtsenize,
bakmayın
öyle
Мне
холодно,
не
прикрывайте
меня
и
не
смотрите
так
İhtiyacım
var
başka
ellere
Мне
нужны
другие
руки
Gelmeyin
üstüme,
üstüme,
üstüme
Не
приходите
на
меня,
на
меня,
на
меня
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Renk
menk
yok,
artık
başım
dönmüyor
Никаких
цветовых
менков,
у
меня
больше
не
кружится
голова
Etrafta
kimseler
yok,
ışıklar
bol
Вокруг
никого
нет,
света
много
Zaman
sınır
değil,
artık
her
şey
hoş
Время
не
предел,
теперь
все
хорошо
Yine
de
uyanmaktan
başka
çarem
yok
Но
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
проснуться
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать
Çekilin
etrafımdan,
nefes
almak
zor
(zor)
Отойдите
от
меня,
трудно
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.