Текст и перевод песни Bekar - Skit Interstellar
Skit Interstellar
Скит Интерстеллар
J'ai
repris
les
clés
d'la
caisse
Я
снова
за
рулем
этого
авто
Allez
ma
gueule,
c'est
l'heure
Давай,
чувак,
пора
действовать
Dix
ans
qu'je
regarde
le
succès
m'faire
des
appels
de
phare
Уже
десять
лет
я
наблюдаю,
как
успех
подмигивает
мне
фарами
J'aurais
jamais
pu
imaginer
vivre
un
tel
scénar'
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
я
окажусь
в
таком
сценарии
C'est
comme
si
on
m'avait
d'mandé
d'écrire
Interstellar
Это
как
будто
мне
дали
написать
сценарий
для
"Интерстеллара"
Montre-moi
l'chemin,
j'y
vais
direct
Покажи
мне
путь,
и
я
сразу
пойду
по
нему
On
n'est
pas
trop
dans
les
préliminaires
Мы
не
слишком
любим
затяжные
прелюдии
On
connaît
le
manque
Мы
знаем,
что
такое
нехватка
C'est
dur
mais
bon,
ça
crée
des
meneurs
Это
сложно,
но
это
создает
достойных
лидеров
L'été
j'suis
heureux,
j'ai
rien
à
dire
Летом
я
счастлив,
мне
нечего
сказать
Pour
ça
j'écris
que
l'hiver
Поэтому
я
пишу
только
зимой
J'côtoie
les
plus
cotés
poto
Я
общаюсь
с
самыми
крутыми
чуваками,
чувак
La
plupart
c'est
pas
des
lumières
Большинство
из
них
не
слишком
умные
On
m'a
mis
un
tacle,
pas
grave,
j'accepte
Мне
забили
гол,
ничего
страшного,
я
принимаю
это
Mais
j'm'habitue
pas
aux
défaites
Но
я
не
привык
к
поражениям
Quand
je
rate,
je
réattaque
Когда
я
проигрываю,
я
начинаю
атаку
снова
J'suis
choqué
par
le
stade,
auquel
j'accède
Я
в
шоке
от
того,
какого
уровня
я
достиг
Et
tout
ça
sans
signer
d'pacte
sur
une
feuille
noire
A4
И
все
это
без
подписания
сделки
с
дьяволом
на
листе
бумаги
А4
Ça
fait
plaisir,
j'déteste
qu'on
surveille
mes
faits
et
gestes
Мне
это
нравится,
я
терпеть
не
могу,
когда
кто-то
следит
за
моими
действиями
Pétasse,
mets
tes
zests
de
venin
ailleurs
Дорогая,
выплескивай
свои
ядовитые
штучки
в
другом
месте
J'suis
un
peu
stressé,
j'angoisse
Я
немного
нервничаю,
беспокоюсь
Consomme
un
truc
indigeste
Ем
что-то
неперевариваемое
Seul
dans
l'bus,
parano
Сижу
один
в
автобусе,
параноик
Tous
les
gens
m'veulent
un
malheur
Все
хотят
мне
несчастья
J'suis
casse
cou
comme
Steve-O
Я
безбашенный,
как
Стив-О
Mon
corps
j'veux
voir
c'qu'il
veut
Хочу
узнать,
что
хочет
мое
тело
À
l'heure
de
Scofield
j'ai
le
flow
made
in
B.E
Во
время
побега
Скофилда
у
меня
был
флоу
из
B.E
J'retourne
ton
festival
mais
c't'année
tu
m'paies
mieux
Я
вернусь
на
твой
фестиваль,
но
в
этом
году
плати
мне
больше
J'suis
dans
l'carré
final,
on
va
voir
qui
l'fait
mieux
Я
в
финальной
четверке,
посмотрим,
кто
делает
это
лучше
J'ai
toujours
fait
c'que
j'voulais
Я
всегда
делал
то,
что
хотел
J'm'en
bats
les
couilles
de
ton
opinion
Мне
плевать
на
твое
мнение
Dans
ma
vie,
j'ai
eu
différentes
apparences
comme
un
couteau
papillon
В
жизни
у
меня
было
разное
обличие,
как
у
бабочки
J'ai
pas
changé
ma
vision,
j'suis
un
soldat
pas
un
pion
Я
не
изменил
своего
видения,
я
солдат,
а
не
пешка
J'en
ai
rien
à
foutre
de
l'argent,
sur
la
tête
de
François
Fillon
Мне
плевать
на
деньги,
клянусь
головой
Франсуа
Фийона
J'ai
rappé
dans
toutes
les
ves-ca
Я
читал
рэп
во
всех
этих
клубах
T'as
tourné
dans
tous
les
greniers
Ты
побывал
во
всех
этих
подвалах
Dans
ta
team,
y
a
que
des
vieux
gars
В
твоей
команде
одни
старики
Et
toi
bsahtek
t'es
l'premier
А
ты,
чувак,
первый
среди
них
Faut
qu'j'les
tue
Я
должен
их
убить
Qu'j'remplisse
le
quota
comme
le
chevalier
de
Gotham
Чтобы
заполнить
квоту,
как
рыцарь
Готэма
Depuis
qu'j'ai
doublé
mon
liquide
С
тех
пор,
как
я
удвоил
свои
деньги
Tous
les
poisons
m'ont
l'air
potable
Все
яды
кажутся
мне
не
такими
уж
и
ядовитыми
Tu
mens
sur
les
chiffres
comme
Pelé
Ты
врешь
о
цифрах,
как
Пеле
On
t'regarde
pas
comme
la
télé
Мы
не
смотрим
на
тебя,
как
на
телик
Le
studio,
c'est
mon
atelier
Студия
- моя
мастерская
Ça
va
gronder,
ça
va
gueuler
Сейчас
будет
грохот,
будут
крики
T'as
la
dalle,
toi
tu
manges
à
tous
les
râteliers
Ты
голоден,
ты
ешь
во
всех
кормушках
J'me
suis
fait
tout
seul
et
si
j'finis
pas
la
course
Я
добился
всего
сам,
и
если
я
не
закончу
гонку
C'est
mon
ombre
qui
prend
le
relais
Моя
тень
подхватит
эстафету
C'soir,
j'ai
trop
fumé
la
lemon
Сегодня
я
слишком
много
покурил
лемон
хэйз
J'me
contente
pas
du
minimum
Я
не
довольствуюсь
минимумом
Billets
violets,
comme
anémone
ou
Vénom
Фиолетовые
купюры,
как
анемон
или
Веном
J'veux
pas
caner
bêtement
par
un
fanatique
comme
Lennon
Я
не
хочу
глупо
погибнуть
от
рук
фанатика,
как
Леннон
Ou
d'venir
fou
comme
Elon
Или
сойти
с
ума,
как
Илон
Маск
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.