Текст и перевод песни Belladonna feat. Michael Nyman - Let There Be Light
Agca
in
madness
- and
Oswald
in
style
Агка
в
безумии
- и
Освальд
в
стиле
If
Stauffenberg
heard
this
– I'm
sure
he
would
smile
Если
бы
Штауффенберг
услышал
это
– я
уверен,
он
бы
улыбнулся
Let
there
be
light
Да
будет
свет
Sick
of
his
violence
- and
violence's
the
cure
Устал
от
его
жестокости
- а
насилие
- это
лекарство
If
Bin
Laden
existed
– yes
he
would
approve
Если
бы
Бен
Ладен
существовал
– да,
он
бы
одобрил
Let
there
be
light
Да
будет
свет
Glows
– Nemesis
flows
Светится
– Немезида
течет
Glows
– Teardrop
explodes
Светится
– Капля
слезы
взрывается
Tonight
– A
blaze
of
light
through
the
sky
Сегодня
ночью
– Вспышка
света
в
небе
Tonight
– A
billion
doves
in
flight
Сегодня
вечером
– миллиард
голубей
в
полете
Tonight
– Tonight
the
bastard
must
die
Сегодня
ночью
– сегодня
ночью
этот
ублюдок
должен
умереть
Hamlet
in
madness
– and
Macbeth
in
blood
Гамлет
в
безумии
– и
Макбет
в
крови
If
Gandhi
was
living
– he
would
love
my
bomb
Если
бы
Ганди
был
жив
– ему
бы
понравилась
моя
бомба
Let
there
be
light
Да
будет
свет
Glows
– Genesis
flows
Светится
– Генезис
течет
Glows
– Teardrop
explodes
Светится
– Капля
слезы
взрывается
Tonight
– A
blaze
of
light
through
the
sky
Сегодня
ночью
– Вспышка
света
в
небе
Tonight
– A
billion
hopes
so
bright
Сегодня
вечером
– Миллиард
таких
ярких
надежд
Tonight
– Tonight
the
bastard
must
die
Сегодня
ночью
– сегодня
ночью
этот
ублюдок
должен
умереть
Program
the
timer
- I
ignite
the
fuse
Запрограммируйте
таймер
- я
поджигаю
предохранитель
If
Caesar
was
watching
- he
would
not
be
amused
Если
бы
Цезарь
наблюдал
за
этим
- ему
было
бы
не
до
смеха
Let
there
be
light
Да
будет
свет
Tonight
– A
blaze
of
light
through
the
sky
Сегодня
ночью
– Вспышка
света
в
небе
Tonight
– A
billion
doves
in
flight
Сегодня
вечером
– миллиард
голубей
в
полете
Tonight
– Tonight
the
bastard
must
die
Сегодня
ночью
– сегодня
ночью
этот
ублюдок
должен
умереть
Thus
always
to
tyrants
– I've
blown
him
to
dust
Так
всегда
с
тиранами
– я
разнес
его
в
пух
и
прах
Now
I'm
left
to
wonder
– right
after
the
blast
Теперь
мне
остается
только
гадать
– сразу
после
взрыва
Is
Hitler
alive
still?
Жив
ли
еще
Гитлер?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Macchi, Michael Lawrence Nyman, Luana Caraffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.