Текст и перевод песни Belly - What Does It Mean?
Was
under
black
clouds
Был
под
черными
облаками.
You
can
stay
down
when
they
left
me
in
the
background
Ты
можешь
не
спать,
когда
меня
оставят
на
заднем
плане.
Feeling
like
I'm
trapped
now
Такое
чувство,
что
я
в
ловушке.
Mama
didn't
know
she
was
living
in
the
trap
house
Мама
не
знала,
что
живет
в
притоне.
Throw
stones
from
your
glass
house
Бросай
камни
из
своего
стеклянного
дома.
Pops
got
life,
gotta
hug
him
through
the
glass
now
У
папы
есть
жизнь,
надо
обнять
его
через
стекло.
They
said
I
wouldn't
last,
how
am
I
still
here?
Они
сказали,
что
я
не
продержусь
долго,
как
я
все
еще
здесь?
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
I
would
trade
one-hundred
years
Я
бы
променял
сто
лет.
If
I
could
take
back
all
my
mamas
tears
Если
бы
я
мог
забрать
все
слезы
моих
мам.
Took
a
loss
and
they
all
cheer
Я
проиграл,
и
они
все
болеют.
On
god
that's
the
moment
that
they
all
fear
(all
fear)
О,
боже,
это
момент,
когда
они
все
боятся
(все
боятся).
Look,
I
was
only
fourteen
(fourteen)
Послушай,
мне
было
всего
четырнадцать
(четырнадцать).
Ice
addiction
got
me
feeling
like
a
whole
fiend
Ледяная
зависимость
заставила
меня
почувствовать
себя
настоящим
злодеем.
Sixteen
the
first
time
that
I
OD'd
Шестнадцать
в
первый
раз,
когда
я
передозировал.
And
I'm
still
here
И
я
все
еще
здесь.
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
Best
friend
snitched
on
me
(snitched)
Лучший
друг
стучал
на
меня
(стучал).
Nothing
hurt
more
than
when
my
own
blood
switched
on
me
(switched)
Ничто
не
причиняет
мне
боль
больше,
чем
когда
моя
собственная
кровь
переключилась
на
меня
(переключилась).
Bought
my
dogs
big
Rollies
Купил
моим
собакам
большие
роллы.
You
can
never
really
buy
time
in
this
shit
homie
Ты
никогда
не
сможешь
купить
время
в
этом
дерьме,
братишка.
I
don't
wanna
gold
crown
Я
не
хочу
Золотой
короны.
I
just
wanna
do
it
real
big
for
my
hometown
(hometown)
Я
просто
хочу
сделать
это
по-настоящему
большим
для
моего
родного
города
(родного
города).
I
can
go
home
now,
but
I'm
still
here
Теперь
я
могу
пойти
домой,
но
я
все
еще
здесь.
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
You
can
never
play
fair
Ты
никогда
не
сможешь
играть
честно.
Broke
my
heart
all
she
left
me
was
a
band-aid
Разбила
мне
сердце,
она
оставила
мне
лишь
пластырь.
Head
spinning
like
a
fan
blade
Голова
кружится,
как
лопасть
вентилятора.
And
it's
still
too
early
for
the
champagne
И
еще
слишком
рано
для
шампанского.
I
don't
wanna
gold
crown
Я
не
хочу
Золотой
короны.
I
just
wanna
be
up
top
when
it
goes
down
Я
просто
хочу
быть
на
вершине,
когда
все
пойдет
ко
дну.
Being
loved
is
so
profound
Любовь
так
глубока.
But
I'm
still
here
Но
я
все
еще
здесь.
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
It's
gotta
mean
something
(something)
Это
должно
что-то
значить
(что-то).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JASON QUENNEVILLE, ERIC ROBERT LEWIS, NICK VARVATSOULIS, RICHARD JONNAS MUNOZ, AHMAD BALSHE, SAMI HAMED, FARIS TALEB AL-MAJED
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.