Текст и перевод песни Ben Sollee - The Wires
We
talked
about
making
it.
Мы
говорили
о
том,
как
это
сделать.
I'm
sorry
that
you
never
made
it.
Мне
жаль,
что
у
тебя
так
и
не
получилось.
And
it
pains
me
just
to
hear
you
have
to
say
it.
И
мне
больно
просто
слышать,
что
ты
вынужден
это
говорить.
You
knew
the
game
and
played
it,
Вы
знали
правила
игры
и
играли
в
нее,
It
kills
to
know
that
you
have
been
defeated,
Это
убивает
- знать,
что
ты
потерпел
поражение,
I
see
the
wires
pulling
while
you're
breathing.
Я
вижу,
как
натягиваются
провода,
пока
ты
дышишь.
You
knew
you
had
a
reason,
Ты
знал,
что
у
тебя
была
причина,
It
killed
you
like
diseases,
Это
убивало
тебя,
как
болезни,
I
can
hear
it
in
your
voice
while
you're
speaking...
Я
слышу
это
по
твоему
голосу,
когда
ты
говоришь...
You
can't
be
treated.
Тебя
нельзя
лечить.
Mr.
Know-It-All,
had
his
reign
and
his
fall,
У
мистера
Всезнайки
было
свое
правление
и
свое
падение,
At
least
that
is
what
his
brain
is
telling
all
По
крайней
мере,
это
то,
что
говорит
всем
его
мозг
If
he
said
help
me
kill
the
president,
Если
бы
он
сказал,
помогите
мне
убить
президента,
I'd
say
he
needs
medicine,
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
лекарство,
Sick
of
screaming
let
us
in,
Надоело
кричать,
впусти
нас,
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
над
ним
верх.
All
that
he
invested
in,
goes
Все,
во
что
он
вложил
деньги,
уходит
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
He
told
me
I
should
take
it
in,
Он
сказал
мне,
что
я
должен
принять
это
во
внимание,
Listen
to
every
word
he's
speaking,
Прислушивайтесь
к
каждому
его
слову,
The
wires
getting
older
I
can
hear
the
way
they're
creaking,
Провода
стареют,
я
слышу,
как
они
скрипят.,
As
they're
holding
him,
Когда
они
держат
его,
Well,
I
could
see
it
in
his
jaw,
Ну,
я
видел
это
по
его
челюсти,
That
all
he
ever
wanted
was
a
job,
Что
все,
чего
он
когда-либо
хотел,
- это
работа,
He
tells
me
to
be,
raw,
Он
говорит
мне
быть
грубой,
Admits
to
every
little
flaw,
Признает
каждый
маленький
изъян,
That
never
let
him
sit
upon
the
top,
Это
никогда
не
позволяло
ему
сидеть
на
вершине,
Won't
tell
me
to
stop,
Не
прикажешь
мне
остановиться,
Thinks
that
I
should
be
a
little
cautious.
Думает,
что
мне
следует
быть
немного
осторожнее.
Well,
I
can
tell
the
wires
pulled
Что
ж,
я
могу
сказать,
что
провода
натянулись
If
he
said
help
me
kill
the
president,
Если
бы
он
сказал,
помогите
мне
убить
президента,
I'd
say
he
needs
medicine,
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
лекарство,
Sick
of
screaming
let
us
in,
Надоело
кричать,
впусти
нас,
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
над
ним
верх.
All
that
he
invested
in,
goes
Все,
во
что
он
вложил
деньги,
уходит
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
I'm
having
trouble
in
believing,
Мне
трудно
поверить,
And
I
just
started
seeing,
И
я
только
начал
видеть,
Light
at
the
beginning
of
the
tunnel,
Свет
в
начале
туннеля,
But
he
tells
me
that
I'm
dreaming,
Но
он
говорит
мне,
что
я
сплю,
When
he
talks
I
hear
his
ghosts,
every
word
they
say
to
me,
Когда
он
говорит,
я
слышу
его
призраков,
каждое
слово,
которое
они
мне
говорят,
I
just
pray
the
wires
aren't
coming.
Я
просто
молюсь,
чтобы
провода
не
пришли.
If
he
said
help
me
kill
the
president,
Если
бы
он
сказал,
помогите
мне
убить
президента,
I'd
say
he
needs
medicine,
Я
бы
сказал,
что
ему
нужно
лекарство,
Sick
of
screaming
let
us
in,
Надоело
кричать,
впусти
нас,
The
wires
got
the
best
of
him.
Провода
взяли
над
ним
верх.
All
that
he
invested
in,
goes
Все,
во
что
он
вложил
деньги,
уходит
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Straight
to
hell,
Прямиком
в
ад,
Straight
to
hell.
(oh,
oh)
Прямиком
в
ад.
(о,
о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Croft Sollee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.