Beret - Te estás olvidando de mí - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beret - Te estás olvidando de mí




Te estás olvidando de mí
You're forgetting about me
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y e′ normal porque no hay otro sitio peor en el mundo que quedarte aquí
And it's normal because there's no other worse place in the world than staying here
Porque te empeñaste en quererme
Because you insisted on loving me
A pesar de que nada te hiciese feliz
Despite the fact that nothing made you happy
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y yo no me olvido de ti
And I don't forget about you
Quiero que me llenes de miedos
I want you to fill me with fears
Pa' que no piense estar contigo
So that I don't think about being with you
Intento sacarte defectos pa′ poder dormir tranquilo
I try to find your flaws so I can sleep peacefully
Porque si tuviera manera
Because if only there were a way
De poder beber de tu río
To be able to drink from your river
Sin que me lleve la marea, que me anclaba contigo
Without being carried away by the tide, I would anchor myself with you
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y e' normal porque no hay otro sitio peor en el mundo que quedarte aquí
And it's normal because there's no other worse place in the world than staying here
Porque te empeñaste en quererme
Because you insisted on loving me
A pesar de que nada te hiciese feliz
Despite the fact that nothing made you happy
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y yo no me olvido de ti
And I don't forget about you
Puedo decirte que lo tengo todo
I can tell you that I have everything
Puedo negar que no me siento solo
I can deny that I don't feel lonely
Y vas a verme brillar como el oro
And you're going to see me shine like gold
Pero nunca van a brillar mis ojos
But my eyes will never shine
Y me di cuenta que siempre he pensando en ti, pero nunca contigo
And I realized that I've always been thinking of you, but never with you
te quería coser, ya perdiste el hilo
If I wanted to sew you up, you've already lost the thread
Dejarte por sentir no tiene sentido
Leaving you for feeling doesn't make sense
Porque te quiero demasiado
Because I love you too much
Y eso lo sabes, vida mía
And you know that, my life
¿Y cómo no quieres que nade si veo que el barco se hundía?
And how do you not want me to swim if I see that the boat was sinking?
¿Por qué para ti soy el malo
Why are you the bad guy to me
Y para eres mi vida?
And you're my life to me?
Porque la única verdad era mentirnos cada día
Because the only truth was to lie to each other every day
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y e' normal porque no hay otro sitio peor en el mundo que quedarte aquí
And it's normal because there's no other worse place in the world than staying here
Porque te empeñaste en quererme
Because you insisted on loving me
A pesar de que nada te hiciese feliz
Despite the fact that nothing made you happy
Te estás olvidando de
You're forgetting about me
Y yo no me olvido de ti
And I don't forget about you
Porque siempre he estado ciego
Because I've always been blind
Por la forma en que te miro
By the way I look at you
Y siempre que me quedo después de que me despido
And I always know I stay after I say goodbye
Yo nunca pedí de más
I never asked for more
Y eres más de lo que pido
And you are more than I ask for
Y vuelvo a releer tu libro, aunque ya me lo he leído
And I reread your book, even though I've already read it
Porque te quiero demasiado
Because I love you too much
Y eso lo sabes, vida mía
And you know that, my life
¿Y cómo no quieres que nade si veo que el barco se hundía?
And how do you not want me to swim if I see that the boat was sinking?
¿Por qué para ti soy el malo
Why are you the bad guy to me
Y para eres mi vida?
And you're my life to me?
Porque la única verdad era mentirnos cada día
Because the only truth was to lie to each other every day
Te estás olvidando de
You're forgetting about me





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Francisco Javier Alvarez Beret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.