Текст и перевод песни Bernhard Brink - Heimlich
Oft
hab'
ich
Dich
geseh'n,
I've
often
seen
you,
Oft
hab'
ich
dich
berührt.
I've
often
touched
you.
Oft
hab'
ich
mit
Dir
geredet
über
ihn.
I've
often
talked
to
you
about
him.
Nie
ist
etwas
gescheh'n,
Nothing
ever
happened,
Nie
hast
Du
es
gespürt,
You
never
felt
it,
Du
warst
mit
ihm
sehr
glücklich,
You
were
very
happy
with
him,
Wie
es
schien.
Or
so
it
seemed.
Du
ahntest
nicht,
You
didn't
realize,
Wie
schwer
es
mir
viel,
How
hard
it
was
for
me,
Dir
niemals
zu
sagen,
To
never
tell
you,
Was
ich
für
Dich
fühl.
What
I
feel
for
you.
Ich
hab'
heimlich,
heimlich
von
Dir
geträumt.
I
secretly
dreamed
of
you
secretly.
Heimlich,
heimlich
um
Dich
geweint
Secretly,
secretly
cried
for
you
In
dunkler
Nacht.
In
the
dark
of
night.
Heimlich
hoffte
ich
auf
ein
Wunder
Secretly
I
hoped
for
a
miracle
Und
glaubte
immer
fest
daran,
And
always
believed
firmly
in
it,
Dass
es
eins
geben
kann.
That
it
can
exist.
Dann
ging's
zwischen
Euch
schief,
Then
things
went
wrong
between
you,
Du
riefst
an
als
ich
schlief.
You
called
when
I
was
asleep.
Fragtest
mich
was
Du
tun
sollst
wegen
ihm.
Asked
me
what
to
do
because
of
him.
Du
hast
bei
mir
die
Nacht
You
spent
the
night
with
me,
Nur
mit
Reden
verbracht,
Just
talking.
Und
dann
am
Morgen
hast
Du
ihm
verzieh'n.
And
then
in
the
morning
you
forgave
him.
Doch
eines
Tages
standst
vor
der
Tür.
But
one
day
you
stood
before
the
door.
Ich
sah
Deine
Tränen
und
ich
sagte
Dir.
I
saw
your
tears
and
I
told
you.
Ich
hab'
heimlich,
heimlich
von
Dir
geträumt.
I
secretly
dreamed
of
you
secretly.
Heimlich,
heimlich
um
Dich
geweint
Secretly,
secretly
cried
for
you
In
dunkler
Nacht.
In
the
dark
of
night.
Heimlich
hoffte
ich
auf
ein
Wunder
Secretly
I
hoped
for
a
miracle
Und
glaubte
immer
fest
daran,
And
always
believed
firmly
in
it,
Dass
es
eins
geben
kann.
That
it
can
exist.
Keiner
weiß,
was
dein
Schicksal
will.
Nobody
knows
what
your
fate
wants.
Doch
schau
mich
an
und
Du
weißt
was
ich
fühl.
But
look
at
me
and
you
know
what
I
feel.
Ich
hab'
heimlich,
heimlich
von
Dir
geträumt.
I
secretly
dreamed
of
you
secretly.
Heimlich,
heimlich
um
Dich
geweint
Secretly,
secretly
cried
for
you
In
dunkler
Nacht.
In
the
dark
of
night.
Heimlich
hoffte
ich
auf
ein
Wunder
Secretly
I
hoped
for
a
miracle
Und
glaubte
immer
fest
daran,
And
always
believed
firmly
in
it,
Dass
es
eins
geben
kann.
That
it
can
exist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly Ricanek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.