Текст и перевод песни Bernhard Brink - Keiner Kann Uns Das Verbieten
Keiner
kann
uns
das
verbieten.
Никто
не
может
нам
этого
запретить.
Alles
and're
ist
egal,
Все
and're
не
имеет
значения,
Weil
wir
zwei
uns
so
sehr
lieben.
Потому
что
мы
двое
так
сильно
любим
друг
друга.
Darum
verführ
mich
noch
einmal'!
Поэтому
соблазни
меня
еще
раз'!
Heiße
Küsse
schon
am
Morgen.
Горячие
поцелуи
еще
с
утра.
Ich
kann
dir
nicht
widersteh'n.
Я
не
могу
сопротивляться
тебе.
Will
im
Feuer
der
Gefühle
untergeh'n.
Уилл
утонул
в
огне
чувств.
Wahre
Liebe
ist
das
Größte.
Настоящая
любовь
- это
самое
большое.
Komm
und
gib
sie
mir!
Приди
и
отдай
ее
мне!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Alles
and're
ist
egal,
Все
and're
не
имеет
значения,
Weil
wir
zwei
uns
so
sehr
lieben.
Потому
что
мы
двое
так
сильно
любим
друг
друга.
Darum
verführ
mich
noch
einmal'!
Поэтому
соблазни
меня
еще
раз'!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Das
ist
nur
für
uns
allein.
Это
только
для
нас
одних.
Diese
Leidenschaft
ist
Wahnsinn
Эта
страсть-безумие
Und
es
soll
nie
zu
Ende
sein
mit
uns
zwei'n.
И
это
никогда
не
должно
закончиться
с
нами
двумя.
Pure
Sehnsucht
in
den
Augen,
Чистая
тоска
в
глазах,
Ich
begehre
dich
so
sehr.
Я
так
сильно
тебя
хочу.
Fast
verboten
ist
der
Traum,
Почти
запретный
сон,
Doch,
ich
will
mehr.
Нет,
я
хочу
большего.
Wahre
Liebe
ist
das
Größte,
Настоящая
любовь-это
самое
большое,
Komm
und
gib
sie
mir!
Приди
и
отдай
ее
мне!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Alles
and're
ist
egal,
Все
and're
не
имеет
значения,
Weil
wir
zwei
uns
so
sehr
lieben.
Потому
что
мы
двое
так
сильно
любим
друг
друга.
Darum
verführ
mich
noch
einmal'!
Поэтому
соблазни
меня
еще
раз'!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Das
ist
nur
für
uns
allein.
Это
только
для
нас
одних.
Diese
Leidenschaft
ist
Wahnsinn
Эта
страсть-безумие
Und
es
soll
nie
zu
Ende
sein
mit
uns
zwei'n.
И
это
никогда
не
должно
закончиться
с
нами
двумя.
Wahre
Liebe
ist
das
Größte,
Настоящая
любовь-это
самое
большое,
Komm
und
gib
sie
mir!
Приди
и
отдай
ее
мне!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Alles
and're
ist
egal,
Все
and're
не
имеет
значения,
Weil
wir
zwei
uns
so
sehr
lieben.
Потому
что
мы
двое
так
сильно
любим
друг
друга.
Darum
verführ
mich
noch
einmal'!
Поэтому
соблазни
меня
еще
раз'!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Das
ist
nur
für
uns
allein.
Это
только
для
нас
одних.
Diese
Leidenschaft
ist
Wahnsinn
Эта
страсть-безумие
Und
es
soll
nie
zu
Ende
sein
mit
uns
zwei'n.
И
это
никогда
не
должно
закончиться
с
нами
двумя.
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Alles
and're
ist
egal,
Все
and're
не
имеет
значения,
Weil
wir
zwei
uns
so
sehr
lieben.
Потому
что
мы
двое
так
сильно
любим
друг
друга.
Darum
verführ
mich
noch
einmal'!
Поэтому
соблазни
меня
еще
раз'!
Denn
keiner
kann
uns
das
verbieten.
Потому
что
никто
не
может
нам
этого
запретить.
Das
ist
nur
für
uns
allein.
Это
только
для
нас
одних.
Diese
Leidenschaft
ist
Wahnsinn
Эта
страсть-безумие
Und
es
soll
nie
zu
Ende
sein
mit
uns
zwei'n.
И
это
никогда
не
должно
закончиться
с
нами
двумя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Buschjan, Kurt Jun Kokus, Gerhard Grote, Berry Muenchener
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.