Текст и перевод песни Bette Midler - Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered
Old
friend,
here
we
are,
Старый
друг,
вот
мы
и
здесь,
Lookin'
back
at
all
the
years
and
tears
that
we've
been
through.
Оглядываясь
назад
на
все
годы
и
слезы,
через
которые
мы
прошли.
It
feels
so
good
to
see
you.
Мне
так
приятно
тебя
видеть.
Lookin'
back
in
time,
Оглядываясь
назад
во
времени,
There's
been
other
friends
and
other
lovers,
У
меня
были
другие
друзья
и
другие
любовники,
But
no
other
one
like
you.
Но
никто
другой
не
похож
на
тебя.
All
my
life,
Всю
свою
жизнь,
No
one
ever
has
known
me
better.
Никто
никогда
не
знал
меня
лучше.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошел
по
тысяче
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывал
в
стольких
местах,
видел
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new,
oh.
Я
всегда
на
пути
к
чему-то
новому,
оу.
But
it
doesn't
matter
'cause
no
matter
where
I
go,
Но
это
не
имеет
значения,
потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад.,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Кажется,
что
каждая
дорога
ведет
меня
обратно
к
тебе.
Old
friend,
there
were
times
Старый
друг,
были
времена
I
didn't
want
to
see
your
face
or
hear
your
name
again.
Я
не
хотел
больше
видеть
твое
лицо
или
слышать
твое
имя.
Now
those
times
are
far
behind
me.
Теперь
те
времена
остались
далеко
позади.
It's
so
good
to
see
your
smile.
Так
приятно
видеть
твою
улыбку.
I'd
forgotten
how
you
were
the
one
Я
уже
забыл,
что
ты
был
единственным
Who'd
make
me
smile
the
way
you
do.
Кто
заставил
бы
меня
улыбаться
так,
как
это
делаешь
ты.
All
this
time,
Все
это
время,
You're
the
one
that
I
want
beside
me.
Ты
тот,
кого
я
хочу
видеть
рядом
с
собой.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошел
по
тысяче
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывал
в
стольких
местах,
видел
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new,
oh.
Я
всегда
на
пути
к
чему-то
новому,
оу.
But
it
doesn't
matter
'cause
no
matter
where
I
go,
Но
это
не
имеет
значения,
потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад.,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Кажется,
что
каждая
дорога
ведет
меня
обратно
к
тебе.
I
must
have
traveled
down
a
thousand
roads.
Я,
должно
быть,
прошел
по
тысяче
дорог.
Been
so
many
places,
seen
so
many
faces,
Побывал
в
стольких
местах,
видел
столько
лиц,
Always
on
my
way
to
somethin'
new,
oh.
Я
всегда
на
пути
к
чему-то
новому,
оу.
But
it
doesn't
matter
'cause
no
matter
where
I
go,
Но
это
не
имеет
значения,
потому
что
куда
бы
я
ни
пошел,
Every
road
leads
back,
Каждая
дорога
ведет
назад.,
Every
road
just
seems
to
lead
me
back
to
you.
Кажется,
что
каждая
дорога
ведет
меня
обратно
к
тебе.
Robi:
Every
road
just
seems
to
lead
me
back...
Роби:
Кажется,
что
каждая
дорога
ведет
меня
назад...
Keali'i:
Oo...
Килии:
Оо...
Both:
to
you.
Оба:
для
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Diane Eve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.