Текст и перевод песни Billy Bragg - Which Side Are You On
This
government
had
an
idea
У
этого
правительства
была
идея.
The
Parliament
made
it
law
Парламент
сделал
это
законом.
Seems
like
it's
illegal
Кажется,
это
незаконно.
To
fight
for
the
Union
any
more
Бороться
за
Союз
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
We
set
out
to
join
the
picket
lines
Мы
решили
присоединиться
к
пикету.
For
together
we
cannot
fail
Потому
что
вместе
мы
не
можем
потерпеть
неудачу.
We
got
stopped
by
police
at
the
county
line
Нас
остановила
полиция
на
границе
округа.
They
said,
"Go
home,
boys
or
you're
going
to
jail"
Они
сказали:
"Идите
домой,
парни,
или
вы
попадете
в
тюрьму".
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Well,
it's
hard
to
explain
to
a
crying
child
Ну,
это
трудно
объяснить
плачущему
ребенку.
Why
her
Daddy
won't
go
back
Почему
ее
папочка
не
хочет
возвращаться?
So
the
family
suffer
but
it
hurts
me
more
Семья
страдает,
но
мне
от
этого
еще
больнее.
To
hear
a
scab
say,?
Sod
you,
Jack?
Услышать,
как
струпья
говорят:
"Да
пошел
ты,
Джек!"
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys
На
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Well,
I'm
bound
to
follow
my
conscience
Что
ж,
я
обязан
следовать
за
своей
совестью.
And
I'll
do
whatever
I
can
И
я
сделаю
все,
что
смогу.
But
it'll
take
much
more
than
the
Union
law
Но
для
этого
потребуется
гораздо
больше,
чем
закон
Союза.
To
knock
the
fight
out
of
a
working
man
Выбить
драку
из
рабочего
человека
And
which
side
are
you
on,
boys?
И
на
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Which
side
are
you
on,
boys?
На
чьей
вы
стороне,
парни?
Which
side
are
you
on?
На
чьей
ты
стороне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florence Reece
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.