Текст и перевод песни Bizzy Montana feat. Chakuza - Stunde Null
(Bizzy
Montana)
(Bizzy
Montana)
Das
ist
die
Mukke
für
die
Unterschicht,
es
wird
sich
heute
bessern,
This
is
the
music
for
the
underclass,
it
will
get
better
today,
Meine
Stimme
steht
jetzt
im
Dunkeln
über
den
Häuserdächern.
My
voice
now
stands
in
the
dark
above
the
rooftops.
Stunden
und
Jahre
der
Enttäuschung
in
den
Augen
dieser
Menschen,
Hours
and
years
of
disappointment
in
the
eyes
of
these
people,
Sind
vergessen
worden,
wie
Glauben
und
Kämpfen.
Have
been
forgotten,
like
faith
and
fighting.
Die
grauen
Wände
in
der
Plattensiedlung
spiegeln
ihre
Seele
wieder,
The
gray
walls
in
the
housing
estate
reflect
their
souls,
Keine
Perspektive,
zwischen
Abhängig
und
Hero-Dealern,
No
perspective,
between
addicts
and
hero
dealers,
Arbeitslose,
Schulabbrecher,
Kids
die
keinen
Cent
verdienen,
Unemployed,
dropouts,
kids
who
don't
make
a
dime,
Und
Eltern
die
sich
fragen,
wie
sie
hier
einen
kleinen
Mensch
erziehen.
And
parents
who
wonder
how
to
raise
a
little
human
being
here.
Für
die
Familienväter,
die
jede
Hilfe
ablehnen,
For
the
family
men
who
refuse
any
help,
Arbeiten
gehen
bis
zu
ihrem
Ableben
hart
bleiben
auch
wenn
sie
nur
schwarzsehen,
They
go
to
work
until
their
death,
staying
strong
even
if
they
only
see
black,
Das
ist
für
die
Gegend,
wo
selbst
Farbflecken
Kraft
geben,
This
is
for
the
neighborhood
where
even
paint
stains
give
strength,
Dort
wo
die
Kinder
schon
mit
14
an
der
Flasche
sind,
Where
the
children
are
already
on
the
bottle
at
14,
Sie
können
nichts
dafür,
sie
haben
es
gelernt
von
den
Erwachsenen,
They
can't
help
it,
they
learned
it
from
the
grown-ups,
Ich
habs
gesehen,
die
meisten
bleiben
hier
und
werden
älter,
I've
seen
it,
most
stay
here
and
grow
old,
Auch
wenn
keiner
wirklich
Geld
hat,
sind
sie
Teil
dieser
Gesellschaft
Even
if
nobody
really
has
money,
they
are
part
of
this
society
(Bizzy
Montana
u.
Chakuza)
(Bizzy
Montana
&
Chakuza)
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
(Bizzy
Montana)
(Bizzy
Montana)
Das
ist
für
die
die
so
verzweifelt
nach
einem
Ausweg
suchen,
This
is
for
those
who
are
so
desperately
looking
for
a
way
out,
Für
ein
paar
Minuten
Ruhe,
Staub
ziehen
und
Rauch
husten.
For
a
few
minutes
of
peace,
kicking
up
dust
and
coughing
up
smoke.
Für
die
die
Angst
haben,
Krank
und
am
Ende
sind,
For
those
who
are
afraid,
sick
and
at
the
end,
Für
alle
Menschen,
die
trauern,
weil
ihre
Liebsten
Engel
sind.
For
all
the
people
who
grieve
because
their
loved
ones
are
angels.
Und
wir
geben
auch
nicht
auf
- nein
- wir
bleiben
hier
stehen,
And
we're
not
giving
up
either
- no
- we're
staying
here,
Müssen
den
Weg
jetzt
bergauf,
auch
wenn
er
steinig
ist,
gehen.
We
have
to
go
uphill
now,
even
if
it's
rocky.
Es
ist
ein
Hindernisslauf,
schon
so
viel
Leiden
gesehen,
It's
an
obstacle
course,
I've
seen
so
much
suffering,
Doch
wir
befinden
uns
auf
einer
Reisen
nach
Eden.
But
we
are
on
a
journey
to
Eden.
(Bizzy
Montana
u.
Chakuza)
(Bizzy
Montana
&
Chakuza)
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
Guck,
zulange
war
der
Teufel
stark,
die
Leute
waren
verdammt,
Look,
the
devil
was
strong
for
too
long,
people
were
damned,
Doch
wirds
ab
heute
wieder
Tag,
mal
ich
3 Kreuze
an
die
Wand,
But
from
today
on
it's
day
again,
I
paint
3 crosses
on
the
wall,
Und
läuft
mal
alles
aus
der
Bahn,
fühl
ich
mich
nicht
mehr
wie
ein
Fahrgast,
And
if
everything
goes
off
the
rails,
I
don't
feel
like
a
passenger
anymore,
Der
am
Arsch
ist
aber
wie
ein
Mann
dem
Party
wieder
Spaß
macht,
Who's
fucked
but
like
a
man
who's
having
fun
at
the
party
again,
Keine
Panik,
kein
Gelaber,
ball
die
Finger
nicht
zur
Faust,
No
panic,
no
talk,
don't
clench
your
fingers
into
a
fist,
Ich
blick
hinauf
und
staun,
ich
kann
dem
Mann
im
Himmel
wieder
trauen.
I
look
up
and
am
amazed,
I
can
trust
the
man
in
heaven
again.
Ich
mach
die
Flimmerkiste
aus
und
ja
es
stimmt
ich
war
mal
broke
und
so,
I
turn
off
the
boob
tube
and
yes
it's
true
I
was
broke
once
and
so,
Was
grade
hier
passiert,
ist
fast
mehr
Kitsch
als
in
'ner
Doku
Soap.
What's
happening
here
is
almost
more
kitsch
than
in
a
docudrama.
Ich
blick
wieder
ins
Licht,
der
miese
Schatten
fängt
zu
weichen
an,
I
look
into
the
light
again,
the
bad
shadow
starts
to
recede,
Rising
Sun
und
nicht
mehr
Tag
und
Nacht
tief
in
die
Scheiße
fallen,
Rising
Sun
and
no
longer
falling
deep
into
the
shit
day
and
night,
Und
sollte
es
manchmal
krachen,
kriege
ich
Liebe
aus
dem
Heimatland,
And
should
it
sometimes
crash,
I
get
love
from
my
homeland,
Ein
Brief
von
meiner
Kleinen
kann
dann
schon
reichen,
um
mich
einzufangen.
A
letter
from
my
little
one
can
then
be
enough
to
capture
me.
Ich
fühl
mich
wie
ein
Riese,
wie
ein
Kaiser,
wie
ein
König,
I
feel
like
a
giant,
like
an
emperor,
like
a
king,
Und
kann
fliegen
ohne
High
sein,
weils
jetzt
einfach
wieder
schön
ist,
And
can
fly
without
being
high,
because
now
it's
just
beautiful
again,
Doch
gewöhn
dich
nicht
daran,
denn
hast
du
ein
Star-Leben
fickt
es
dich,
But
don't
get
used
to
it,
because
if
you
have
a
star
life
it
fucks
you
up,
Ein
falscher
Schritt
kann
diesen
Acker
brachlegen.
Bitte
nicht...
One
false
step
can
break
this
field.
Please
don't...
(Bizzy
Montana
u.
Chakuza)
(Bizzy
Montana
&
Chakuza)
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
Doch
bitte
lass
uns
weiter
träumen,
But
please
let
us
keep
dreaming,
Uns
einfach
freuen,
lass
uns
machen
und
das
Rad
wieder
umdrehen,
Just
let
us
be
happy,
let
us
do
it
and
turn
the
wheel
again,
Gnadenlos
Enttäuscht,
doch
nicht
tatenlos
zusehen,
Mercilessly
disappointed,
but
not
watching
idly,
Denn
dann
kommt
irgendwann
der
Tag,
an
dem
Stunde
Null
schlägt.
Because
then
someday
the
day
will
come
when
zero
hour
strikes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janetschko Andreas, Pangerl Peter, Ott Daniel Constantin Maximilian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.